Отредактируйте существующий источник данных JDBC для базы данных Microsoft ® SQL Server ®. Установите дополнительную опцию для драйвера JDBC и проверьте подключение к базе данных. Затем удалите дополнительную опцию для драйвера JDBC и протестируйте и сохраните источник данных.
Получение существующего источника данных SQL Server SQLServerDataSource.
opts является SQLConnectionOptions объект со следующими свойствами:
DataSourceName - Имя источника данных
Vendor - Имя поставщика базы данных
JDBCDriverLocation - Полный путь к файлу драйвера JDBC
DatabaseName - Имя базы данных
Server - Имя сервера базы данных
PortNumber - Номер порта
AuthenticationType - Тип проверки подлинности
Добавьте опцию подключения для конкретного драйвера JDBC с помощью аргумента пары "имя-значение". Значение тайм-аута для установления соединения с базой данных задается опцией. opts содержит новое свойство для дополнительной опции подключения JDBC.
Проверьте подключение к базе данных с пустым именем пользователя и паролем. The testConnection функция возвращает логический 1, что указывает на успешное подключение к базе данных.
username = "";
password = "";
status = testConnection(opts,username,password)
status = logical
1
Удалите опцию конкретного драйвера JDBC для определения значения тайм-аута. The opts объект больше не содержит loginTimeout свойство.
option - опция подключения JDBC вектор символов | строковый скаляр | массив ячеек из векторов символов | строковые массивы
Опция соединения JDBC, заданный как вектор символов, строковый скаляр, массив ячеек из векторов символов или строковые массивы. Укажите имя одних или нескольких опций подключения JDBC или конкретного драйвера.
1. Если смысл перевода понятен, то лучше оставьте как есть и не придирайтесь к словам, синонимам и тому подобному. О вкусах не спорим.
2. Не дополняйте перевод комментариями “от себя”. В исправлении не должно появляться дополнительных смыслов и комментариев, отсутствующих в оригинале. Такие правки не получится интегрировать в алгоритме автоматического перевода.
3. Сохраняйте структуру оригинального текста - например, не разбивайте одно предложение на два.
4. Не имеет смысла однотипное исправление перевода какого-то термина во всех предложениях. Исправляйте только в одном месте. Когда Вашу правку одобрят, это исправление будет алгоритмически распространено и на другие части документации.
5. По иным вопросам, например если надо исправить заблокированное для перевода слово, обратитесь к редакторам через форму технической поддержки.