Удалите атрибут из метки или подметки в объекте создателя определения метки для рабочего процесса с несколькими сигналами
removeAttribute(
удаляет указанный атрибут из указанной метки или подметки в ldc
,labelName
,attributeName
)labelDefinitionCreatorMultisignal
ldc объекта
.
Создайте пустую labelDefinitionCreatorMultisignal
объект.
ldc = labelDefinitionCreatorMultisignal;
Добавьте метку с именем 'TrafficLight'
. Укажите тип метки следующим 'Rectangle'
. Добавление 'Rectangle'
также добавляет 'Cuboid'
запись в таблицу определений меток.
addLabel(ldc,'TrafficLight','Rectangle')
Добавьте 'Active' атрибута
в метку. Укажите тип атрибута следующим 'Logical'
со значением true
.
addAttribute(ldc,'TrafficLight','Active','Logical',true)
Отображение информации об атрибутах под меткой 'TrafficLight'
использование функции объекта info
.
info(ldc,'TrafficLight')
Name: "TrafficLight" SignalType: Image LabelType: Rectangle Group: "None" LabelColor: {''} Attributes: "Active" Sublabels: [] Description: ' ' Name: "TrafficLight" SignalType: PointCloud LabelType: Cuboid Group: "None" LabelColor: {''} Attributes: "Active" Sublabels: [] Description: ' '
Удалите атрибут 'Active'
из 'TrafficLight' меток
.
removeAttribute(ldc,'TrafficLight','Active')
Добавьте подметку с именем 'RedLight'
к метке 'TrafficLight'
. Задайте тип подметки следующим 'Rectangle'
.
addSublabel(ldc,'TrafficLight','RedLight','Rectangle')
Добавьте атрибут 'isOn'
в подметку 'RedLight'
. Укажите тип атрибута 'isOn'
как 'Logical'
со значением false
.
addAttribute(ldc,'TrafficLight/RedLight','isOn','Logical',false)
Отображение информации об атрибутах под подметкой 'RedLight'
в 'TrafficLight'
меток использование функции объекта
info
.
info(ldc,'TrafficLight/RedLight')
Name: "RedLight" Type: Rectangle LabelColor: '' Attributes: "isOn" Sublabels: [] Description: ' '
Удалите атрибут 'isOn'
из подметки 'RedLight'
.
removeAttribute(ldc,'TrafficLight/RedLight','isOn')
Отображение информации о метке 'TrafficLight'
использование функции объекта info
, чтобы подтвердить, что атрибут 'Active'
был удален из определений меток.
info(ldc,'TrafficLight')
Name: "TrafficLight" SignalType: Image LabelType: Rectangle Group: "None" LabelColor: {''} Attributes: [] Sublabels: "RedLight" Description: ' ' Name: "TrafficLight" SignalType: PointCloud LabelType: Cuboid Group: "None" LabelColor: {''} Attributes: [] Sublabels: "RedLight" Description: ' '
Отображение информации о подметке 'RedLight'
в 'TrafficLight'
меток использование функции объекта
info
, чтобы подтвердить, что атрибут 'isOn'
был удален из определений меток.
info(ldc,'TrafficLight/RedLight')
Name: "RedLight" Type: Rectangle LabelColor: '' Attributes: [] Sublabels: [] Description: ' '
ldc
- Создатель определения меток для многосигнального рабочего процессаlabelDefinitionCreatorMultisignal
объектСоздатель определения метки для многосигнального рабочего процесса, заданный как labelDefinitionCreatorMultisignal
объект.
labelName
- Имя метки или подметкиИмя метки или подметки, заданное как вектор символов или строковый скаляр, который однозначно идентифицирует метку или подметку, из которой должен быть удален атрибут.
Чтобы задать метку, используйте форму 'labelName'.
Пример: removeAttribute(ldc,'TrafficLight','Active')
Чтобы задать подметку, используйте форму 'labelName/sublabelName'. В этом случае атрибут связывается с подметкой.
Пример: removeAttribute(ldc,'TrafficLight/RedLight','isOn')
attributeName
- Имя атрибутаИмя атрибута, заданное как вектор символов или строковый скаляр, который идентифицирует атрибут, который будет удален из метки или подметки, обозначенной labelName
.
У вас есть измененная версия этого примера. Вы хотите открыть этот пример с вашими правками?
1. Если смысл перевода понятен, то лучше оставьте как есть и не придирайтесь к словам, синонимам и тому подобному. О вкусах не спорим.
2. Не дополняйте перевод комментариями “от себя”. В исправлении не должно появляться дополнительных смыслов и комментариев, отсутствующих в оригинале. Такие правки не получится интегрировать в алгоритме автоматического перевода.
3. Сохраняйте структуру оригинального текста - например, не разбивайте одно предложение на два.
4. Не имеет смысла однотипное исправление перевода какого-то термина во всех предложениях. Исправляйте только в одном месте. Когда Вашу правку одобрят, это исправление будет алгоритмически распространено и на другие части документации.
5. По иным вопросам, например если надо исправить заблокированное для перевода слово, обратитесь к редакторам через форму технической поддержки.