setVolume(hLabelVol,L) обновляет labelvolshowhLabelVol объекта с новым маркированным объемом L. setVolume сохраняет текущую точку зрения, а другие настройки визуализации остаются неизменными, но свойства метки устанавливаются на соответствующие значения по умолчанию.
setVolume(hLabelVol,L,V) обновляет labelvolshowhLabelVol объекта с новым маркированным объемом L и новый объем интенсивности V.
Загрузите другой том интенсивности и связанный маркированный том в рабочую область.
im = load(fullfile(toolboxdir('images'),'imdata','BrainMRILabeled','images','vol_002.mat'));
data = load(fullfile(toolboxdir('images'),'imdata','BrainMRILabeled','labels','label_002.mat'));
newIntensityVol = im.vol;
newLabelVol = data.label;
Измените громкость в labelvolshowhVol объекта. Обратите внимание, как labelvolshow сохраняет настройки визуализации цвета фона и прозрачности объема интенсивности.
1. Если смысл перевода понятен, то лучше оставьте как есть и не придирайтесь к словам, синонимам и тому подобному. О вкусах не спорим.
2. Не дополняйте перевод комментариями “от себя”. В исправлении не должно появляться дополнительных смыслов и комментариев, отсутствующих в оригинале. Такие правки не получится интегрировать в алгоритме автоматического перевода.
3. Сохраняйте структуру оригинального текста - например, не разбивайте одно предложение на два.
4. Не имеет смысла однотипное исправление перевода какого-то термина во всех предложениях. Исправляйте только в одном месте. Когда Вашу правку одобрят, это исправление будет алгоритмически распространено и на другие части документации.
5. По иным вопросам, например если надо исправить заблокированное для перевода слово, обратитесь к редакторам через форму технической поддержки.