filename - Имя файла вектор символов | строковый скаляр
Имя файла, заданное как вектор символов или строковый скаляр, содержащий имя существующего файла HDF5.
В зависимости от местоположения вашего файла, filename может принять одну из этих форм.
Местоположение
Форма
Текущая папка
Укажите имя файла в filename.
Пример:
'myFile.h5'
Другие папки
Если файл находится не в текущей папке или в папке на MATLAB® затем укажите полное или относительное имя пути в filename.
Пример:
'C:\myFolder\myFile.h5'
Пример:
'myFolder\myFile.h5'
Удаленное местоположение
Если файл хранится в удаленном местоположении, то filename должен содержать полный путь к файлу, заданному в качестве равномерного указателя ресурса (URL) формы:
scheme_name://path_to_file/ my_file.ext
В зависимости от вашего удаленного местоположения, scheme_name может быть одним из значений в этой таблице.
Удаленное местоположение
scheme_name
Амазонки S3™
s3
Windows Azure® Хранилище больших двоичных объектов
loc - Расположение в файле вектор символов | строковый скаляр
Расположение в файле, заданное как вектор символов или строковый скаляр, содержащий полный путь к существующей группе или набору данных, к которому принадлежит атрибут. Чтобы считать атрибут из корневой группы файла, задайте '/' в качестве местоположения.
attr - Имя атрибута вектор символов | строковый скаляр
Имя атрибута, заданное как вектор символов или строковый скаляр, содержащий имя атрибута, принадлежащего группе или набору данных.
1. Если смысл перевода понятен, то лучше оставьте как есть и не придирайтесь к словам, синонимам и тому подобному. О вкусах не спорим.
2. Не дополняйте перевод комментариями “от себя”. В исправлении не должно появляться дополнительных смыслов и комментариев, отсутствующих в оригинале. Такие правки не получится интегрировать в алгоритме автоматического перевода.
3. Сохраняйте структуру оригинального текста - например, не разбивайте одно предложение на два.
4. Не имеет смысла однотипное исправление перевода какого-то термина во всех предложениях. Исправляйте только в одном месте. Когда Вашу правку одобрят, это исправление будет алгоритмически распространено и на другие части документации.
5. По иным вопросам, например если надо исправить заблокированное для перевода слово, обратитесь к редакторам через форму технической поддержки.