Пакет: matlab.io.xml.dom
Текст в XML-документе
Объект matlab.io.xml.dom.Text
класс представляет текстовое содержимое XML-документа.
The matlab.io.xml.dom.Text
класс является handle
класс.
ConstructOnLoad | true |
HandleCompatible | true |
Для получения информации об атрибутах класса см. раздел «Атрибуты класса».
Создайте matab.io.xml.Text
объект при помощи createTextNode
метод matlab.io.xml.dom.Document
объект.
Length
- Количество символов в текстеКоличество символов в текстовом содержимом этого узла, заданное как double.
GetAccess | public |
SetAccess | immutable |
Transient | true |
NonCopyable | true |
TextContent
- Текстовое содержимое текстового узлаТекстовое содержимое этого текстового узла, заданное как вектор символов.
GetAccess | public |
SetAccess | public |
NonCopyable | true |
appendData |
Задайте |
cloneNode |
|
compareDocumentPosition |
Для примера: import matlab.io.xml.dom.* d = Document("root"); root = getDocumentElement(d); text = createTextNode(d,"Hello"); appendChild(root,text); pos = compareDocumentPosition(text,root); if bitor(pos,text.DOCUMENT_POSITION_CONTAINS) == pos disp("root contains text"); else disp("root does not contain text"); end |
deleteData |
|
getBaseURI |
Базовым URI текстового узла является URI документа, которому принадлежит текстовый узел. |
getData |
|
getLength |
|
getNextSibling |
|
getNodeName | name = getNodeName(thisText) возвращает '#text' . |
getNodeType |
Этот метод обеспечивает совместимость с существующим MATLAB® код, основанный на W3C стандарте XML DOM. Для нового кода MATLAB используйте import matlab.io.xml.dom.* d = Document('book'); para = createElement(d,"para"); txt = createTextNode(d,"hello"); if isa(txt,'matlab.io.xml.dom.Text') fprintf('This is a text node.\n'); end |
getNodeTypeName | name = getNodeTypeName(thisText) возвращает 'TEXT_NODE' . |
getNodeValue |
|
getOwnerDocument |
|
getParentNode | parent = getParentNode(thisText) возвращает родительский узел этого текстового узла. Если этот текстовый узел не имеет родительского элемента, метод возвращает пустой узел. |
getPreviousSibling |
|
getTextContent | getTextContent(thisText) возвращает текстовое содержимое этого текстового узла в виде вектора символов. |
insertData |
|
isEqualNode |
Этот метод проверяет на равенство узлов, а не являются ли узлы указателями на один и тот же объект. Чтобы проверить качество, используйте Узлы, которые являются одинаковыми, также равны, но узлы, которые равны, не обязательно одинаковы. Нормализуйте документы перед тестированием на равенство, потому что нормализация может повлиять на равенство. |
isSameNode |
|
replaceData |
Задайте |
setData |
Задайте |
setNodeValue |
Задайте |
setTextContent |
Задайте |
splitText |
|
substringData |
Задайте |
Создайте текстовый узел для добавления к элементу документа с помощью createTextNode
метод matlab.io.xml.dom.Document
объект, который представляет документ.
Импортируйте matlab.io.xml.dom
упаковать так, чтобы вам не пришлось использовать длинные, полные имена классов.
import matlab.io.xml.dom.*
Создайте документ с корневым элементом с именем employee
.
doc = Document("employee");
employeeElem = getDocumentElement(doc);
Создайте элемент с именем jobtitle
.
jobtitleElem = createElement(doc,"jobtitle");
Создайте текстовый узел для jobtitle
текстовое содержимое и добавить текстовое примечание к jobtitle
элемент.
textNode = createTextNode(doc,"Manager");
appendChild(jobtitleElem,textNode);
Добавьте jobtitle
элемент в employeeElem
элемент.
appendChild(employeeElem,jobtitleElem);
Запись XML-кода в файл.
xmlFileName = "employee.xml";
writer = matlab.io.xml.dom.DOMWriter;
writeToFile(writer,doc,xmlFileName);
У вас есть измененная версия этого примера. Вы хотите открыть этот пример с вашими правками?
1. Если смысл перевода понятен, то лучше оставьте как есть и не придирайтесь к словам, синонимам и тому подобному. О вкусах не спорим.
2. Не дополняйте перевод комментариями “от себя”. В исправлении не должно появляться дополнительных смыслов и комментариев, отсутствующих в оригинале. Такие правки не получится интегрировать в алгоритме автоматического перевода.
3. Сохраняйте структуру оригинального текста - например, не разбивайте одно предложение на два.
4. Не имеет смысла однотипное исправление перевода какого-то термина во всех предложениях. Исправляйте только в одном месте. Когда Вашу правку одобрят, это исправление будет алгоритмически распространено и на другие части документации.
5. По иным вопросам, например если надо исправить заблокированное для перевода слово, обратитесь к редакторам через форму технической поддержки.