setpref(group,pref,value) устанавливает заданный выбор в указанной группе на заданное значение. Если выбор или группа не существует, MATLAB® создает его.
Настройки являются постоянными и поддерживают свои значения между сеансами работы с MATLAB.
group - Имя пользовательской группы выборов вектор символов | строковый скаляр
Имя пользовательской группы выборов, заданное как вектор символов или строковый скаляр. group должно быть допустимым именем переменной. Для получения дополнительной информации см. раздел «Имена переменных».
Пример: 'mytoolbox'
Типы данных: char | string
pref - Настраиваемое имя выбора вектор символов | массив ячеек из векторов символов | строковые массивы
Настраиваемое имя выбора, заданное как вектор символов, массив ячеек из векторов символов или строковые массивы. pref должно быть допустимым именем переменной. Для получения дополнительной информации см. раздел «Имена переменных».
Если pref - массив ячеек из векторов символов или некалярная строка, value необходимо задать значение для каждого выбора, заданной в pref.
Пример: 'version'
Пример: {'version','modifieddate','docpath'}
Типы данных: char | string
value - Настраиваемое значение выбора любой тип данных MATLAB
Пользовательское значение выбора, заданное как любой тип данных MATLAB, включая числовые типы, векторы символов, массивы ячеек, структуры и объекты. Если pref - массив ячеек из векторов символов или нескалярные строковые массивы, value необходимо задать значение для каждого выбора, заданной в pref.
1. Если смысл перевода понятен, то лучше оставьте как есть и не придирайтесь к словам, синонимам и тому подобному. О вкусах не спорим.
2. Не дополняйте перевод комментариями “от себя”. В исправлении не должно появляться дополнительных смыслов и комментариев, отсутствующих в оригинале. Такие правки не получится интегрировать в алгоритме автоматического перевода.
3. Сохраняйте структуру оригинального текста - например, не разбивайте одно предложение на два.
4. Не имеет смысла однотипное исправление перевода какого-то термина во всех предложениях. Исправляйте только в одном месте. Когда Вашу правку одобрят, это исправление будет алгоритмически распространено и на другие части документации.
5. По иным вопросам, например если надо исправить заблокированное для перевода слово, обратитесь к редакторам через форму технической поддержки.