Счетчик Вверх
Блок CTU реализует CTU
лестничная логическая команда. Когда условия выполнения равны true, блок отсчитывает вверх.
EnableIn
- Включить входУправляет выполнением блока. EnableIn отражает состояние прогона, предшествующее блоку. Если состояние выполнения, предшествующее блоку, false, EnableIn false, блок не выполняется и выходы не обновляются.
CU
- Счетчик включения выходаВыходы включения count up содержат условие rung-in, когда инструкция была выполнена в последний раз. По умолчанию CU следует за состоянием EnableIn. Если вход EnableIn в блок равен false, логика, реализованная блоком, не выполняется CU и сигнал устанавливается на false.
Counter Tag
- Структура счетчикаЗадайте параметры счетчика в формате tags
. В лестничных схемах теги (переменные) используются для представления всех входов, выходов и внутренней памяти с такими атрибутами, как Data Type
, Initial Value
, и size
. Изменение атрибутов Operand Tag
, откройте таблицу Program Variables в блоке Ladder Diagram Program. The Data Type
тега таймера имеет значение Bus:COUNTER
тип с его начальным значением, заданным как структура, содержащая следующие поля:
Область | Описание | Значение по умолчанию |
---|---|---|
PRE | Предустановленное значение задает значение, которого должно достигнуть накопленное значение, прежде чем команда укажет, что это сделано | 0 |
ACC | Накопленное значение определяет количество переходов, подсчитанных инструкцией. | 0 |
CU | Параметр count up содержит | 1 |
CD | Счетчик включен. | 1 |
DN | Готовый бит, когда set указывает, что операция подсчета завершена | 0 |
OV | Бит переполнения, когда набор указывает счетчик, увеличенный за верхний предел 2 147 483 647 | 0 |
UN | Нижний поток, когда набор указывает, что счетчик уменьшился за нижний предел -2 147 483 648. | 0 |
Параметры блоков: PLCOperandTag |
Тип: Вектор символов |
Значение: Вектор символов |
По умолчанию: 'T' |
1. Если смысл перевода понятен, то лучше оставьте как есть и не придирайтесь к словам, синонимам и тому подобному. О вкусах не спорим.
2. Не дополняйте перевод комментариями “от себя”. В исправлении не должно появляться дополнительных смыслов и комментариев, отсутствующих в оригинале. Такие правки не получится интегрировать в алгоритме автоматического перевода.
3. Сохраняйте структуру оригинального текста - например, не разбивайте одно предложение на два.
4. Не имеет смысла однотипное исправление перевода какого-то термина во всех предложениях. Исправляйте только в одном месте. Когда Вашу правку одобрят, это исправление будет алгоритмически распространено и на другие части документации.
5. По иным вопросам, например если надо исправить заблокированное для перевода слово, обратитесь к редакторам через форму технической поддержки.