Автоматически настраивает коэффициент усиления, чтобы сохранить амплитуду выходного сигнала
Блоки SerDes Toolbox/Datapath
Блок AGC применяет адаптивный коэффициент усиления к входу сигнала, чтобы получить желаемое выходное напряжение RMS. Усреднение напряжения RMS по заданному количеству символов, AGC выполняет автоматическое управление усилением (AGC) путем увеличения или уменьшения усиления или поддержания усиления постоянным.
WaveIn
- Входной сгенерированный модулированный сигналВходной сгенерированный модулированный сигнал. Входной сигнал может быть сигналом дискретизации по дискретизации, заданным в виде скаляра, или сигналом вектора импульсной характеристики.
Типы данных: double
WaveOut
- Скорректированный по усилению выходной сигналСкорректированный по усилению выходной сигнал. Если входной сигнал является сигналом дискретизации по дискретизации, заданным в виде скаляра, выход также скаляром. Если входной сигнал является векторным сигналом импульсной характеристики, выход также является вектором.
Типы данных: double
Mode
- режим работы АРУOn
(по умолчанию) | Off
Режим работы АРУ:
Off
- AGC обходится, форма входного сигнала остается неизменной.
On
- AGC настраивает коэффициент усиления входного сигнала, чтобы поддерживать Target RMS voltage в выходном сигнале.
Использовать get_param(gcb,'Mode')
для просмотра текущей Mode AGC.
Использовать set_param(gcb,'Mode',value)
для установки AGC на определенный Mode.
Target RMS voltage (V)
- Желаемое напряжение RMS выходного сигнала0.3
(по умолчанию) | действительный скаляр в области значений [0,003, 10]Желаемое напряжение RMS формы выхода волны, заданное как действительный скаляр в область значений [0,003, 10] в вольтах.
Использовать get_param(gcb,'TargetRMSVoltage')
чтобы просмотреть текущее значение Target RMS voltage (V).
Использовать set_param(gcb,'TargetRMSVoltage',value)
для задания Target RMS voltage (V) определенного значения.
Типы данных: double
Maximum gain
- Максимально допустимое усиление AGC10
(по умолчанию) | положительный действительный скалярМаксимально допустимое усиление AGC, заданное как положительный действительный скаляр. Maximum gain обеспечивает стабильный запуск адаптивного алгоритма.
Использовать get_param(gcb,'MaxGain')
чтобы просмотреть текущее значение Maximum gain.
Использовать set_param(gcb,'MaxGain',value)
для задания Maximum gain определенного значения.
Типы данных: double
Averaging length
- Средняя длина для вычисления RMS100
(по умолчанию) | положительный действительный скалярСредняя длина, заданная как положительное действительное целое число. Averaging length определяет количество символов, над которыми производится вычисление RMS входного сигнала.
Использовать get_param(gcb,'AveragingLength')
чтобы просмотреть текущее значение Averaging length.
Использовать set_param(gcb,'AveragingLength',value)
для задания Averaging length определенного значения.
Типы данных: double
Mode
- Включить параметр Mode в модель IBIS-AMIВыберите для включения Mode в качестве параметра в файл IBIS-AMI. Если вы отменяете выбор Mode, он удаляется из файлов AMI, фактически жестко кодируя по Mode с текущим значением.
Target RMS voltage
- Включите целевой параметр напряжения RMS в модель IBIS-AMIВыберите для включения Target RMS voltage в качестве параметра в файл IBIS-AMI. Если вы отменяете выбор Target RMS voltage, он удаляется из файлов AMI, фактически жестко кодируя по Target RMS voltage с текущим значением.
serdes.AGC
| serdes.VGA
| VGA
Вы щелкнули по ссылке, которая соответствует команде MATLAB:
Выполните эту команду, введя её в командном окне MATLAB.
1. Если смысл перевода понятен, то лучше оставьте как есть и не придирайтесь к словам, синонимам и тому подобному. О вкусах не спорим.
2. Не дополняйте перевод комментариями “от себя”. В исправлении не должно появляться дополнительных смыслов и комментариев, отсутствующих в оригинале. Такие правки не получится интегрировать в алгоритме автоматического перевода.
3. Сохраняйте структуру оригинального текста - например, не разбивайте одно предложение на два.
4. Не имеет смысла однотипное исправление перевода какого-то термина во всех предложениях. Исправляйте только в одном месте. Когда Вашу правку одобрят, это исправление будет алгоритмически распространено и на другие части документации.
5. По иным вопросам, например если надо исправить заблокированное для перевода слово, обратитесь к редакторам через форму технической поддержки.