Входная импульсная характеристика, заданная как матрица столбцов. Первый столбец содержит первичную импульсную характеристику, а последующие столбцы (если таковые имеются) содержат перекрестные помеховые импульсные характеристики.
Типы данных: double
N - Количество выборок на символ положительный целочисленный скаляр
Количество выборок на символ, заданное как положительный целочисленный скаляр.
Типы данных: double
M - Количество уровней модуляции положительный целочисленный скаляр, больший или равный 2
Количество уровней модуляции, заданное как положительный целочисленный скаляр. M определяет схему модуляции, используемую в вычислении анализа пиковых искажений (PDA).
Если M = 2, схема модуляции не возвращается к нулю (NRZ).
Если M = 4, схема модуляции является четырехуровневой импульсной амплитудной модуляцией (PAM4).
Типы данных: double
DC - Определите, поддерживать ли смещения постоянного тока в импульсной характеристике true | false
Определите, следует ли поддерживать смещения постоянного тока в импульсной характеристике P.
Если DC установлено в true, pulse2pda функция поддерживает смещения постоянного тока, присутствующие в импульсной характеристики.
Если DC установлено в false, pulse2pda функция игнорирует смещения постоянного тока, присутствующие в импульсной характеристики.
Для просмотра документации необходимо авторизоваться на сайте
Памятка переводчика
1. Если смысл перевода понятен, то лучше оставьте как есть и не придирайтесь к словам, синонимам и тому подобному. О вкусах не спорим.
2. Не дополняйте перевод комментариями “от себя”. В исправлении не должно появляться дополнительных смыслов и комментариев, отсутствующих в оригинале. Такие правки не получится интегрировать в алгоритме автоматического перевода.
3. Сохраняйте структуру оригинального текста - например, не разбивайте одно предложение на два.
4. Не имеет смысла однотипное исправление перевода какого-то термина во всех предложениях. Исправляйте только в одном месте. Когда Вашу правку одобрят, это исправление будет алгоритмически распространено и на другие части документации.
5. По иным вопросам, например если надо исправить заблокированное для перевода слово, обратитесь к редакторам через форму технической поддержки.