Чтобы загрузить данные во входной порт, создайте объект временных рядов.
sampleTime = 0.1; %sample time of the model
endTime = 10; %end time of the model
numberOfSamples = endTime * 1/sampleTime + 1;
timeVector = (0:numberOfSamples) * sampleTime;
u = timeseries(timeVector*10,timeVector);
Загрузите объект во входной порт с именем first.
reloadData(tg.Stimulation,'first',u);
Чтобы загрузить один и тот же объект в несколько входных портов с именем first и third.
1. Если смысл перевода понятен, то лучше оставьте как есть и не придирайтесь к словам, синонимам и тому подобному. О вкусах не спорим.
2. Не дополняйте перевод комментариями “от себя”. В исправлении не должно появляться дополнительных смыслов и комментариев, отсутствующих в оригинале. Такие правки не получится интегрировать в алгоритме автоматического перевода.
3. Сохраняйте структуру оригинального текста - например, не разбивайте одно предложение на два.
4. Не имеет смысла однотипное исправление перевода какого-то термина во всех предложениях. Исправляйте только в одном месте. Когда Вашу правку одобрят, это исправление будет алгоритмически распространено и на другие части документации.
5. По иным вопросам, например если надо исправить заблокированное для перевода слово, обратитесь к редакторам через форму технической поддержки.