В этом примере показано, как создать структуру опций для матрицы трассируемости, а затем сгенерировать матрицу с помощью этих опций.
Откройте Определение требований для проекта Cruise Control Model.
slreqCCProjectStart;
Создайте структуру опций для матрицы трассируемости.
opts = slreq.getTraceabilityMatrixOptions;
Установите leftArtifacts и topArtifacts поля opts. Введите массив ячеек, содержащий имя программных продуктов, которые вы хотите использовать в матрице трассируемость.
Сгенерируйте матрицу трассируемости с программных продуктов, заданной opts.
slreq.generateTraceabilityMatrix(opts)
Очистка
Очистите открытые наборы требований и наборы ссылок и закройте окно Матрица Трассируемость. Закройте Определение требований для проекта Модели круиз-контроля.
slreq.clear;
slproject.closeCurrentProject();
Получите программные продукты из выбранной матрицы трассируемости
1. Если смысл перевода понятен, то лучше оставьте как есть и не придирайтесь к словам, синонимам и тому подобному. О вкусах не спорим.
2. Не дополняйте перевод комментариями “от себя”. В исправлении не должно появляться дополнительных смыслов и комментариев, отсутствующих в оригинале. Такие правки не получится интегрировать в алгоритме автоматического перевода.
3. Сохраняйте структуру оригинального текста - например, не разбивайте одно предложение на два.
4. Не имеет смысла однотипное исправление перевода какого-то термина во всех предложениях. Исправляйте только в одном месте. Когда Вашу правку одобрят, это исправление будет алгоритмически распространено и на другие части документации.
5. По иным вопросам, например если надо исправить заблокированное для перевода слово, обратитесь к редакторам через форму технической поддержки.