Доверительный интервал для коэффициентов модели пропорциональных рисков Кокса
Выполните регрессию пропорциональных рисков Кокса на lightbulb
набор данных, который содержит моделируемые сроки службы лампочек. Первый столбец данных о лампочках содержит время жизни (в часах) двух разных типов лампочек. Второй столбец содержит двоичную переменную, указывающую, является ли луковица флуоресцентной или раскаленной; 0 указывает, что лампочка флуоресцентна, а 1 указывает, что она накалена. Третий столбец содержит информацию о цензуре, где 0 указывает, что луковица наблюдалась до отказа, и 1 указывает, что наблюдение было подвергнуто цензуре.
Подгонка модели пропорциональных рисков Кокса на время жизни лампочек с учетом цензуры. Переменная предиктора является типом лампы.
load lightbulb coxMdl = fitcox(lightbulb(:,2),lightbulb(:,1), ... 'Censoring',lightbulb(:,3))
coxMdl = Cox Proportional Hazards regression model: Beta SE zStat pValue ______ ______ ______ __________ X1 4.7262 1.0372 4.5568 5.1936e-06
Найдите 95% доверительный интервал для возвращенного Beta
оценка.
ci = coefci(coxMdl)
ci = 1×2
2.6934 6.7590
Найдите 99% доверительный интервал для Beta
оценка.
ci99 = coefci(coxMdl,0.01)
ci99 = 1×2
2.0546 7.3978
Найдите доверительные интервалы для предикторов readmissiontimes
набор данных. Переменная отклика ReadmissionTime
, что показывает время реадмиссии для 100 пациентов. Переменные предиктора Age
, Sex
, Weight
, и Smoker
, статус курения каждого пациента. Значение 1 указывает, что пациент является курильщиком, а значение 0 указывает, что пациент не курит. Область вектора-столбца Censored
содержит цензурную информацию для каждого пациента, где 1 указывает на цензурные данные, а 0 указывает на то, что наблюдаются точные сроки реадмиссии. (Эти данные моделируются.)
Загрузите данные.
load readmissiontimes
Используйте все четыре предиктора для подбора кривой модели.
X = [Age Sex Weight Smoker];
Подгонка модели с помощью информации цензуры.
coxMdl = fitcox(X,ReadmissionTime,'censoring',Censored);
Просмотрите оценки точек для Age
, Sex
, Weight
, и Smoker
коэффициенты.
coxMdl.Coefficients.Beta
ans = 4×1
0.0184
-0.0676
0.0343
0.8172
Найдите 95% доверительные интервалы для этих оценок.
ci = coefci(coxMdl)
ci = 4×2
-0.0139 0.0506
-1.6488 1.5136
0.0042 0.0644
0.2767 1.3576
The Sex
коэффициент (вторая строка) имеет большой доверительный интервал, и первые два коэффициента заключают в квадратную скобку значение 0. Поэтому вы не можете отвергнуть гипотезу о том, что Age
и Sex
предикторы равны нулю.
level
- Уровень значимости доверительного интервала0.05
(по умолчанию) | положительное число меньше 1
Уровень значимости для интервала доверия, заданный как положительное число меньше 1
. Полученный процент равен 100 (1 - level
)%. Для примера, для интервала 99% доверия, задайте level
как 0.01
.
Пример: 0.01
Типы данных: double
ci
- Доверительный интервалДоверительный интервал, возвращенный как действительная двухколоночная матрица. Каждая строка матрицы является доверием интервалом для соответствующего предиктора. Вероятность того, что истинный коэффициент предиктора лежит в его доверительном интервале, равна 100 (1 - level
)%. Для примера значение по умолчанию level
является 0.05
, так что без level
задано, вероятность того, что каждый предиктор лежит в своей строке ci
составляет 95%.
CoxModel
| fitcox
| linhyptest
У вас есть измененная версия этого примера. Вы хотите открыть этот пример с вашими правками?
1. Если смысл перевода понятен, то лучше оставьте как есть и не придирайтесь к словам, синонимам и тому подобному. О вкусах не спорим.
2. Не дополняйте перевод комментариями “от себя”. В исправлении не должно появляться дополнительных смыслов и комментариев, отсутствующих в оригинале. Такие правки не получится интегрировать в алгоритме автоматического перевода.
3. Сохраняйте структуру оригинального текста - например, не разбивайте одно предложение на два.
4. Не имеет смысла однотипное исправление перевода какого-то термина во всех предложениях. Исправляйте только в одном месте. Когда Вашу правку одобрят, это исправление будет алгоритмически распространено и на другие части документации.
5. По иным вопросам, например если надо исправить заблокированное для перевода слово, обратитесь к редакторам через форму технической поддержки.