Оцените перевод или суммирование с счетом подобия ROUGE
Ориентированный на отзыв алгоритм оценки дублеров для гистинговой оценки (ROUGE) оценивает сходство между документом-кандидатом и набором ссылки документов. Используйте счет ROUGE для оценки качества моделей перевода и суммирования документов.
возвращает счет ROUGE между указанным документом-кандидатом и ссылкой документами. Функция по умолчанию вычисляет перекрытия unigram между score = rougeEvaluationScore(candidate,references)candidate и references. Это также известно как метрика ROUGE-N с длиной n-грамм 1. Для получения дополнительной информации смотрите Счет ROUGE.
задает дополнительные опции, используя одну или несколько пары "имя-значение".score = rougeEvaluationScore(candidate,references,Name,Value)
Задайте документ-кандидат как tokenizedDocument объект.
str = "the fast brown fox jumped over the lazy dog";
candidate = tokenizedDocument(str)candidate = tokenizedDocument: 9 tokens: the fast brown fox jumped over the lazy dog
Задайте ссылочные документы как tokenizedDocument массив.
str = [
"the quick brown animal jumped over the lazy dog"
"the quick brown fox jumped over the lazy dog"];
references = tokenizedDocument(str)references =
2x1 tokenizedDocument:
9 tokens: the quick brown animal jumped over the lazy dog
9 tokens: the quick brown fox jumped over the lazy dog
Вычислите счет ROUGE между документом-кандидатом и документами- ссылку.
score = rougeEvaluationScore(candidate,references)
score = 0.8889
Задайте документ-кандидат как tokenizedDocument объект.
str = "a simple summary document containing some words";
candidate = tokenizedDocument(str)candidate = tokenizedDocument: 7 tokens: a simple summary document containing some words
Задайте ссылочные документы как tokenizedDocument массив.
str = [
"a simple document"
"another document with some words"];
references = tokenizedDocument(str)references =
2x1 tokenizedDocument:
3 tokens: a simple document
5 tokens: another document with some words
Рассчитать счет ROUGE между документом-кандидатом и ссылочными документами можно используя опции по умолчанию.
score = rougeEvaluationScore(candidate,references)
score = 1
The rougeEvaluationScore функция по умолчанию сравнивает перекрывания unigram (с одним маркером) между документом-кандидатом и ссылкой документами. Поскольку счет ROUGE является мерой, основанной на отзыве, если один из ссылочных документов составлен полностью из униграмм, которые появляются в документе-кандидате, полученный счет ROUGE равен единице. В этом сценарии выход rougeEvaluationScore функция неинформативна.
Для более значимого результата вычислите счет ROUGE снова с помощью биграмм путем установки 'NgramLength' опция для 2. Получившийся счет меньше единицы, поскольку каждый ссылочный документ содержит биграммы, которые не появляются в документе кандидата.
score = rougeEvaluationScore(candidate,references,'NgramLength',2)score = 0.5000
candidate - Документ кандидатаtokenizedDocument скалярный | строковые массивы | массив ячеек из векторов символовДокумент кандидата, заданный как tokenizedDocument скаляр, строковые массивы или массив ячеек из векторов символов. Если candidate не является tokenizedDocument скаляром, тогда это должно быть вектор-строка, представляющее один документ, где каждый элемент является словом.
references - Справочные документыtokenizedDocument массив | строковые массивы | массивов ячеек из векторов символовСправочные документы, заданные как tokenizedDocument массив, строковые массивы или массив ячеек из векторов символов. Если references не является tokenizedDocument Массив это должно быть вектор-строка, представляющее один документ, где каждый элемент является словом. Для анализа по нескольким ссылочным документам используйте tokenizedDocument массив.
Задайте необязательные разделенные разделенными запятой парами Name,Value аргументы. Name - имя аргумента и Value - соответствующее значение. Name должны находиться внутри кавычек. Можно задать несколько аргументов в виде пар имен и значений в любом порядке Name1,Value1,...,NameN,ValueN.
scores = rougeEvaluationScore(candidate,references,'ROUGEMethod','weighted-subsequences') задает использование метода ROUGE взвешенных подпоследовательностей.'ROUGEMethod' - МЕТОД ROUGE'n-grams' (по умолчанию) | 'longest-common-subsequences' | 'weighted-subsequences' | 'skip-bigrams' | 'skip-bigrams-and-unigrams'Метод ROUGE, заданный как разделенная разделенными запятой парами, состоящая из 'ROUGEMethod' и одно из следующих:
'n-grams' - Оцените счет ROUGE с помощью n-граммовых перекрытий между документом-кандидатом и ссылкой документами. Это также известно как метрика ROUGE-N.
'longest-common-subsequences' - Оцените счет ROUGE с помощью статистики самой длинной общей подпоследовательности (LCS). Это также известно как метрика ROUGE-L.
'weighted-subsequences' - Оцените счет ROUGE, используя взвешенную самую длинную статистику общей подпоследовательности. Этот метод благоприятствует последовательным LCS. Это также известно как метрика ROUGE-W.
'skip-bigrams' - Оцените счет ROUGE, используя статистику сопутствующих событий скип-биграммы (любая пара слов в порядке предложения). Это также известно как метрика ROUGE-S.
'skip-bigrams-and-unigrams' - Оцените счет ROUGE с помощью статистики сопутствующих явлений скип-биграммы и униграммы. Это также известно как метрика ROUGE-SU.
'NgramLength' - Длина N-граммаДлина N-грамма, используемая для 'n-grams' МЕТОД ROUGE (ROUGE-N), заданный как разделенная разделенными запятой парами, состоящая из 'NgramLength' и положительное целое число.
Если на 'ROUGEMethod' опция не 'n-grams', затем 'NgramLength' опция не влияет.
Совет
Если самый длинный документ в references имеет меньше, чем NgramLength слова, тогда получившийся счет ROUGE NaN. Если candidate имеет меньше, чем NgramLength слова, тогда результирующий счет ROUGE равен нулю. Чтобы гарантировать, что rougeEvaluationScore возвращает ненулевые счета для очень коротких документов, задает NgramLength в положительное целое число, меньше длины candidate и длина самого длинного документа в references.
Типы данных: single | double | int8 | int16 | int32 | int64 | uint8 | uint16 | uint32 | uint64
'SkipDistance' - Пропустить расстояниеПропустите расстояние, используемое для 'skip-bigrams' и 'skip-bigrams-and-unigrams' МЕТОДЫ ROUGE (ROUGE-S и ROUGE-SU), заданные как разделенная разделенными запятой парами, состоящая из 'SkipDistance' и положительное целое число.
Если на 'ROUGEMethod' опция не 'skip-bigrams' или 'skip-bigrams-and-unigrams', затем 'SkipDistance' опция не влияет.
Типы данных: single | double | int8 | int16 | int32 | int64 | uint8 | uint16 | uint32 | uint64
score - ОЦЕНКА ROUGEROUGE счета, возвращается как скалярное значение в область значений [0,1] или NaN.
Счет ROUGE, близкая к нулю, указывает на плохое сходство между candidate и references. Счет ROUGE, близкая к единице, указывает на сильное сходство между candidate и references. Если candidate идентичен одному из ссылочных документов, затем score равен 1. Если candidate и references оба являются пустыми документами, тогда получившийся счет ROUGE равен NaN.
Совет
Если самый длинный документ в references имеет меньше, чем NgramLength слова, тогда получившийся счет ROUGE NaN. Если candidate имеет меньше, чем NgramLength слова, тогда результирующий счет ROUGE равен нулю. Чтобы гарантировать, что rougeEvaluationScore возвращает ненулевые счета для очень коротких документов, задает NgramLength в положительное целое число, меньше длины candidate и длина самого длинного документа в references.
Ориентированный на Recall-Oriented дублер для оценки гистинга (ROUGE) алгоритм оценки [1] вычисляет сходство между документом-кандидатом и набором ссылки документов. Используйте счет ROUGE для оценки качества моделей перевода и суммирования документов.
Учитывая n длины n-граммов, метрика ROUGE-N между документом-кандидатом и одним справочным документом задается как
где элементы ri являются предложениями в ссылку документе, количество раз, когда заданный n-грамм встречается в документе-кандидате, и numNgrams(ri) количество n-граммов в заданном ri ссылочного предложения.
Для наборов нескольких ссылочных документов метрика ROUGE-N задается как
Чтобы использовать метрику ROUGE-N, установите 'ROUGEMethod' опция для 'n-grams'.
Учитывая предложение и s предложения, где элементы si соответствовать словам, подпоследовательность является общей подпоследовательностью d и s, если для и , где элементами s являются слова предложения, а k - длина подпоследовательности. Подпоследовательность является самой длинной общей подпоследовательностью (LCS), если k длины подпоследовательности является максимальным.
Учитывая документ кандидата и один справочный документ, объединение самых длинных общих подпоследовательностей задается как
где - набор самых длинных общих подпоследовательностей в документе-кандидате и предложение, ri из ссылочного документа.
Метрика ROUGE-L является показателем F-балла. Чтобы вычислить его, сначала вычислите счета отзыва и точности, заданные
Затем метрика ROUGE-L между документом-кандидатом и одним справочным документом задается мерой F-score
где параметр управляет относительной важностью точности и отзыва. Потому что счет ROUGE предпочитает вспоминать, обычно устанавливается на высокое значение.
Для наборов нескольких ссылочных документов метрика ROUGE-L задается как
Чтобы использовать метрику ROUGE-L, установите 'ROUGEMethod' опция для 'longest-common-subsequences'.
Учитывая функцию взвешивания f такую что f имеет свойство, f(x+y)>f(x)+f(y) для любых положительных целых чисел x и y, задайте - длина самых длинных последовательных совпадений, встречающихся в документе-кандидате, и один ссылочный документ, оцененный функцией взвешивания f. Для получения дополнительной информации о вычислении этого значения см. [1].
ROUGE-W является метрикой, заданной мерой F-балла, которая требует отзыва и точности счетов, заданных
Метрика ROUGE-W между документом-кандидатом и одним справочным документом задается мерой F-score
где параметр управляет относительной важностью точности и отзыва. Потому что счет ROUGE предпочитает вспоминать, обычно устанавливается на высокое значение.
Для нескольких ссылочных документов метрика ROUGE-W задается как
Чтобы использовать метрику ROUGE-W, установите 'ROUGEMethod' опция для 'weighted-longest-common-subsequences'.
Скип-биграмма - это упорядоченная пара слов в предложении, допускающая произвольные погрешности между ними. То есть, учитывая предложение из документа-кандидата, где элементы cij соответствовать словам в предложении, паре слов является скип-биграммой, если.
Метрика ROUGE-S является показателем F-балла. Чтобы вычислить его, сначала вычислите счета отзыва и точности, заданные
где элементами ri и ci являются предложения в ссылку документе и документе-кандидате, соответственно, количество раз, когда указанная скип-биграмма возникает в документе-кандидате, и numSkipBigrams(s) количество скип-биграмм в s предложений.
Затем метрика ROUGE-S между документом-кандидатом и одним справочным документом задается мерой F-балла
Для наборов нескольких ссылочных документов метрика ROUGE-S задается как
Чтобы использовать метрику ROUGE-S, установите 'ROUGEMethod' опция для 'skip-bigrams'.
Чтобы также включить статистику сопутствующих явлений unigram в метрику ROUGE-S, введите счетчики unigram в счета отзыва и точности для ROUGE-S. Это эквивалентно включению лексем в кандидат и справочные документы, поскольку
где Count(unigram,candidate) количество раз, когда указанная unigram появляется в документе кандидата, и и обозначает ссылочное предложение и документ-кандидат, дополненный стартовыми лексемами, соответственно.
Для наборов нескольких ссылочных документов метрика ROUGE-SU задается как
где - ссылочный документ с предложениями, дополненными стартовыми лексемами.
Чтобы использовать метрику ROUGE-SU, установите 'ROUGEMethod' опция для 'skip-bigrams-and-unigrams'.
[1] Лин, Чин-Ю. «Rouge: пакет для автоматической оценки сводных данных». В Text Summarization Branches Out, стр. 74-81. 2004.
bleuEvaluationScore | bm25Similarity | cosineSimilarity | extractSummary | lexrankScores | mmrScores | textrankScores | tokenizedDocument
У вас есть измененная версия этого примера. Вы хотите открыть этот пример с вашими правками?
1. Если смысл перевода понятен, то лучше оставьте как есть и не придирайтесь к словам, синонимам и тому подобному. О вкусах не спорим.
2. Не дополняйте перевод комментариями “от себя”. В исправлении не должно появляться дополнительных смыслов и комментариев, отсутствующих в оригинале. Такие правки не получится интегрировать в алгоритме автоматического перевода.
3. Сохраняйте структуру оригинального текста - например, не разбивайте одно предложение на два.
4. Не имеет смысла однотипное исправление перевода какого-то термина во всех предложениях. Исправляйте только в одном месте. Когда Вашу правку одобрят, это исправление будет алгоритмически распространено и на другие части документации.
5. По иным вопросам, например если надо исправить заблокированное для перевода слово, обратитесь к редакторам через форму технической поддержки.