В этом примере показано, как возвратить выражение для Казначейского векселя, учитывая расчетный день Казначейского векселя 10 февраля 2000, дата погашения 6 августа 2000, номинальная стоимость составляет 1 000$, и цена составляет 981,36$.
В этом примере показано, как использовать datetime входные параметры, чтобы возвратить выражение для Казначейского векселя, учитывая расчетный день Казначейского векселя 10 февраля 2000, дата погашения 6 августа 2000, номинальная стоимость составляет 1 000$, и цена составляет 981,36$.
Settle — Расчетный день Казначейского векселя последовательный номер даты | вектор символов даты | datetime
Расчетный день Казначейского векселя в виде последовательных чисел даты, векторов символов даты или массивов datetime. Settle дата должна быть перед Maturity дата.
Типы данных: double | char | datetime
Maturity — Дата погашения Казначейского векселя последовательный номер даты | вектор символов даты | datetime
Дата погашения Казначейского векселя в виде последовательных чисел даты, векторов символов даты или массивов datetime.
Типы данных: double | char | datetime
Face — Значение освобождения Казначейского векселя числовой
Значение освобождения (номинальная стоимость) Казначейского векселя в виде числового значения.
Типы данных: double
Price — Цена Казначейского векселя числовой
Цена Казначейского векселя в виде числового значения.
1. Если смысл перевода понятен, то лучше оставьте как есть и не придирайтесь к словам, синонимам и тому подобному. О вкусах не спорим.
2. Не дополняйте перевод комментариями “от себя”. В исправлении не должно появляться дополнительных смыслов и комментариев, отсутствующих в оригинале. Такие правки не получится интегрировать в алгоритме автоматического перевода.
3. Сохраняйте структуру оригинального текста - например, не разбивайте одно предложение на два.
4. Не имеет смысла однотипное исправление перевода какого-то термина во всех предложениях. Исправляйте только в одном месте. Когда Вашу правку одобрят, это исправление будет алгоритмически распространено и на другие части документации.
5. По иным вопросам, например если надо исправить заблокированное для перевода слово, обратитесь к редакторам через форму технической поддержки.