I — Отобразите с областью, которая будет стерта числовая матрица | числовой массив
Отобразите с областью, которая будет стерта в виде числовой матрицы, представляющей полутоновое изображение или числовой массив с тремя каналами, представляющими цветное изображение.
rect — Размер и положение прямоугольника стирания Числовой вектор с 4 элементами | Rectangle объект
Размер и положение прямоугольника стирания в виде числового вектора с 4 элементами из формы [xminyminwidthheight] или Rectangle объект.
fillValues'FillValue' 0 (значение по умолчанию) | числовой скаляр | числовой вектор с 3 элементами | числовая матрица | числовой массив
Заполните значение, чтобы примениться к стертым пикселям в виде одного из этих значений.
'FillValue'
Результат
числовой скаляр
Заполните стертые пиксели шкалы полутонов или изображения RGB с заданным уровнем яркости.
Числовой вектор с 3 элементами
Заполните стертые пиксели изображения RGB с заданным цветом.
числовая матрица
Заполните каждый стертый пиксель шкалы полутонов или изображения RGB с соответствующим уровнем яркости в fillValue. Матрица задана fillValue должен иметь ту же высоту и ширину как прямоугольник стирания, rect.
числовой массив с 3 плоскостями
Заполните каждый стертый пиксель изображения RGB с цветом в соответствующем пикселе fillValue. Массив задан fillValue должен иметь ту же высоту и ширину как прямоугольник стирания, rect.
1. Если смысл перевода понятен, то лучше оставьте как есть и не придирайтесь к словам, синонимам и тому подобному. О вкусах не спорим.
2. Не дополняйте перевод комментариями “от себя”. В исправлении не должно появляться дополнительных смыслов и комментариев, отсутствующих в оригинале. Такие правки не получится интегрировать в алгоритме автоматического перевода.
3. Сохраняйте структуру оригинального текста - например, не разбивайте одно предложение на два.
4. Не имеет смысла однотипное исправление перевода какого-то термина во всех предложениях. Исправляйте только в одном месте. Когда Вашу правку одобрят, это исправление будет алгоритмически распространено и на другие части документации.
5. По иным вопросам, например если надо исправить заблокированное для перевода слово, обратитесь к редакторам через форму технической поддержки.