Сегмент каждое облако точек и добавляет опции и сегменты облака точек к карте.
for n = 1:numel(ptCloudScans);
ptCloud = ptCloudScans(n);
% Segment and remove the ground plane.
groundPtsIdx = segmentGroundFromLidarData(ptCloud,'ElevationAngleDelta',11);
ptCloud = select(ptCloud,~groundPtsIdx,'OutputSize','full');
% Select cylindrical neighborhood.
dists = sqrt(ptCloud.Location(:,:,1).^2 + ptCloud.Location(:,:,2).^2);
cylinderIdx = dists <= outerCylinderRadius ...
& dists > innerCylinderRadius;
ptCloud = select(ptCloud,cylinderIdx,'OutputSize','full');
% Segment the point cloud.
[labels, numClusters] = segmentLidarData(ptCloud,distThreshold,angleThreshold,'NumClusterPoints',[50 5000]);
% Extract features from the point cloud.
[features,segments] = extractEigenFeatures(ptCloud,labels);
% Add the features and segments to the map.
sMap = addView(sMap,n,features,segments);
end
sMapIn — Исходная карта сегментов и функций pcmapsegmatch объект
Исходная карта сегментов и функций в виде pcmapsegmatch объект.
viewId — Просмотрите идентификатор положительное целое число
Просмотрите идентификатор в виде целого числа. Каждое представление идентификаторы уникально для определенного представления.
features — Основанные на собственном значении функции вектор из eigenFeature объекты
Основанные на собственном значении функции в виде вектора из eigenFeature объекты. Функция отфильтровывает функции, которые уже существуют в карте, отфильтрованы как копии на основе их центроидного местоположения и расстояния, заданного CentroidDistance свойство карты.
Необходимо извлечь новые возможности только из облака точек, указанного к облакам точек существующих функций
segments — Сегменты облака точек вектор из pointCloud объекты
Сегменты облака точек в виде вектора из pointCloud объекты. Использовать show возразите функции для визуализации, необходимо задать этот аргумент.
Для улучшенной производительности не включайте segments в карте с findPose и updateMap функции объекта. В качестве альтернативы можно использовать deleteSegment возразите функции, чтобы удалить существующие сегменты перед использованием findPose или updateMap.
Для просмотра документации необходимо авторизоваться на сайте
Памятка переводчика
1. Если смысл перевода понятен, то лучше оставьте как есть и не придирайтесь к словам, синонимам и тому подобному. О вкусах не спорим.
2. Не дополняйте перевод комментариями “от себя”. В исправлении не должно появляться дополнительных смыслов и комментариев, отсутствующих в оригинале. Такие правки не получится интегрировать в алгоритме автоматического перевода.
3. Сохраняйте структуру оригинального текста - например, не разбивайте одно предложение на два.
4. Не имеет смысла однотипное исправление перевода какого-то термина во всех предложениях. Исправляйте только в одном месте. Когда Вашу правку одобрят, это исправление будет алгоритмически распространено и на другие части документации.
5. По иным вопросам, например если надо исправить заблокированное для перевода слово, обратитесь к редакторам через форму технической поддержки.