Загрузите индексируемое изображение с его палитрой в рабочую область. load команда возвращает структуру, содержащую данные изображения и палитру. Просмотрите изображение.
Палитра RGB в виде c-by-3 числовая матрица со значениями в области значений [0, 1]. Каждая строка map трехэлементный триплет RGB, который задает красные, зеленые, и синие компоненты одного цвета палитры.
Если вам установили Parallel Computing Toolbox™, map может также быть gpuArray.
Полутоновая палитра, возвращенная как c-by-3 числовая матрица со значениями в области значений [0, 1]. Три столбца newmap идентичны, так, чтобы каждая строка задала одно значение интенсивности.
Если вам установили Parallel Computing Toolbox, то newmap может также быть gpuArray.
Типы данных: double
Расширенные возможности
Генерация кода C/C++ Генерация кода C и C++ с помощью MATLAB® Coder™.
Основанная на потоке среда Запустите код в фоновом режиме с помощью MATLAB® backgroundPool или ускорьте код с Parallel Computing Toolbox™ ThreadPool.
Массивы графического процессора Ускорьте код путем работы графического процессора (GPU) с помощью Parallel Computing Toolbox™.
Эта функция полностью поддерживает массивы графического процессора. Для получения дополнительной информации смотрите функции MATLAB Запуска на графическом процессоре (Parallel Computing Toolbox).
Распределенные массивы Большие массивы раздела через объединенную память о вашем кластере с помощью Parallel Computing Toolbox™.
Для просмотра документации необходимо авторизоваться на сайте
Памятка переводчика
1. Если смысл перевода понятен, то лучше оставьте как есть и не придирайтесь к словам, синонимам и тому подобному. О вкусах не спорим.
2. Не дополняйте перевод комментариями “от себя”. В исправлении не должно появляться дополнительных смыслов и комментариев, отсутствующих в оригинале. Такие правки не получится интегрировать в алгоритме автоматического перевода.
3. Сохраняйте структуру оригинального текста - например, не разбивайте одно предложение на два.
4. Не имеет смысла однотипное исправление перевода какого-то термина во всех предложениях. Исправляйте только в одном месте. Когда Вашу правку одобрят, это исправление будет алгоритмически распространено и на другие части документации.
5. По иным вопросам, например если надо исправить заблокированное для перевода слово, обратитесь к редакторам через форму технической поддержки.