Сопряженное комплексное число
Найдите сопряженное комплексное число комплексного числа Z
.
Z = 2+3i
Z = 2.0000 + 3.0000i
Zc = conj(Z)
Zc = 2.0000 - 3.0000i
Создайте матрицу 2 на 2 с комплексными элементами.
Z = [0-1i 2+1i; 4+2i 0-2i]
Z = 2×2 complex
0.0000 - 1.0000i 2.0000 + 1.0000i
4.0000 + 2.0000i 0.0000 - 2.0000i
Найдите сопряженное комплексное число каждого комплексного числа в матричном Z
.
Zc = conj(Z)
Zc = 2×2 complex
0.0000 + 1.0000i 2.0000 - 1.0000i
4.0000 - 2.0000i 0.0000 + 2.0000i
Z
— Входной массивВходной массив, заданный как скалярный, векторный, матричный или многомерный массив. conj
действует поэтапно когда Z
является нескалярным.
Типы данных: single
| double
| int8
| int16
| int32
| int64
| uint8
| uint16
| uint32
| uint64
| logical
Эта функция полностью поддерживает "высокие" массивы. Для получения дополнительной информации см. Раздел "Высокие массивы".
backgroundPool
или ускорьте код с Parallel Computing Toolbox™ ThreadPool
.Эта функция полностью поддерживает основанные на потоке среды. Для получения дополнительной информации смотрите функции MATLAB Запуска в Основанной на потоке Среде.
Эта функция полностью поддерживает массивы графического процессора. Для получения дополнительной информации смотрите функции MATLAB Запуска на графическом процессоре (Parallel Computing Toolbox).
Эта функция полностью поддерживает распределенные массивы. Для получения дополнительной информации смотрите функции MATLAB Запуска с Распределенными Массивами (Parallel Computing Toolbox).
У вас есть модифицированная версия этого примера. Вы хотите открыть этот пример со своими редактированиями?
1. Если смысл перевода понятен, то лучше оставьте как есть и не придирайтесь к словам, синонимам и тому подобному. О вкусах не спорим.
2. Не дополняйте перевод комментариями “от себя”. В исправлении не должно появляться дополнительных смыслов и комментариев, отсутствующих в оригинале. Такие правки не получится интегрировать в алгоритме автоматического перевода.
3. Сохраняйте структуру оригинального текста - например, не разбивайте одно предложение на два.
4. Не имеет смысла однотипное исправление перевода какого-то термина во всех предложениях. Исправляйте только в одном месте. Когда Вашу правку одобрят, это исправление будет алгоритмически распространено и на другие части документации.
5. По иным вопросам, например если надо исправить заблокированное для перевода слово, обратитесь к редакторам через форму технической поддержки.