Перечислите устройства сбора данных, доступные для тулбокса
daqlist отображает таблицу всех доступных устройств для всех поддерживаемых поставщиков. Информация для каждого устройства включает идентификаторы устройства, описания, модели и подсистемы устройства.
Перечислите все доступные устройства.
dev = daqlist
dev =
12×5 table
VendorID DeviceID Description Model DeviceInfo
_____________ ___________ __________________________________________________________ ______________________________________________ ____________________
"ni" "Dev2" "National Instruments(TM) PCIe-6363" "PCIe-6363" [1×1 daq.DeviceInfo]
"ni" "PXI1Slot2" "National Instruments(TM) PXI-4461" "PXI-4461" [1×1 daq.DeviceInfo]
"adi" "SMU1" "Analog Devices Inc. ADALM1000" "ADALM1000" [1×1 daq.DeviceInfo]
"directsound" "Audio0" "DirectSound Primary Sound Capture Driver" "Primary Sound Capture Driver" [1×1 daq.DeviceInfo]
"directsound" "Audio1" "DirectSound Headset Microphone (Plantronics BT600)" "Headset Microphone (Plantronics BT600)" [1×1 daq.DeviceInfo]
"directsound" "Audio2" "DirectSound Primary Sound Driver" "Primary Sound Driver" [1×1 daq.DeviceInfo]
"directsound" "Audio3" "DirectSound Headset Earphone (Plantronics BT600)" "Headset Earphone (Plantronics BT600)" [1×1 daq.DeviceInfo]
"directsound" "Audio4" "DirectSound LEN T2454pA (NVIDIA High Definition Audio):1" "LEN T2454pA (NVIDIA High Definition Audio):1" [1×1 daq.DeviceInfo]
"directsound" "Audio5" "DirectSound LEN T2454pA (NVIDIA High Definition Audio):2" "LEN T2454pA (NVIDIA High Definition Audio):2" [1×1 daq.DeviceInfo]
"directsound" "Audio6" "DirectSound Speakers (Lenovo USB Soundbar)" "Speakers (Lenovo USB Soundbar)" [1×1 daq.DeviceInfo]
"directsound" "Audio7" "DirectSound Speakers (Realtek High Definition Audio)" "Speakers (Realtek High Definition Audio)" [1×1 daq.DeviceInfo]
"mcc" "Board0" "Measurement Computing Corp. USB-1208FS-Plus" "USB-1208FS-Plus" [1×1 daq.DeviceInfo]Перечислите всего доступного National Instruments ™® устройства.
dev = daqlist("ni")dev =
12×5 table
VendorID DeviceID Description Model DeviceInfo
____________ ___________ ____________________________________ ___________ ____________________
"ni" "Dev2" "National Instruments(TM) PCIe-6363" "PCIe-6363" [1×1 daq.DeviceInfo]
"ni" "PXI1Slot2" "National Instruments(TM) PXI-4461" "PXI-4461" [1×1 daq.DeviceInfo]Посмотрите детали первого устройства.
devinfo = dev.DeviceInfo(1)
devinfo =
ni: National Instruments(TM) PCIe-6363 (Device ID: 'Dev2')
Analog input supports:
7 ranges supported
Rates from 0.1 to 2000000.0 scans/sec
32 channels ('ai0' - 'ai31')
'Voltage' measurement type
Analog output supports:
-5.0 to +5.0 Volts,-10 to +10 Volts ranges
Rates from 0.1 to 2857142.9 scans/sec
4 channels ('ao0','ao1','ao2','ao3')
'Voltage' measurement type
Digital IO supports:
Rates from 0.1 to 10000000.0 scans/sec
48 channels ('port0/line0' - 'port2/line7')
'InputOnly','OutputOnly','Bidirectional' measurement types
Counter input supports:
Rates from 0.1 to 100000000.0 scans/sec
4 channels ('ctr0','ctr1','ctr2','ctr3')
'EdgeCount','PulseWidth','Frequency','Position' measurement types
Counter output supports:
Rates from 0.1 to 100000000.0 scans/sec
4 channels ('ctr0','ctr1','ctr2','ctr3')
'PulseGeneration' measurement typevendor — Поставщик устройства"ni" | "adi" | "mcc" | "directsound" | "digilent"Поставщик устройства задал как строка или вектор символов.
Пример: "ni"
Типы данных: char | string
dev — Таблица устройствСписок доступных устройств, возвращенных как таблица.
1. Если смысл перевода понятен, то лучше оставьте как есть и не придирайтесь к словам, синонимам и тому подобному. О вкусах не спорим.
2. Не дополняйте перевод комментариями “от себя”. В исправлении не должно появляться дополнительных смыслов и комментариев, отсутствующих в оригинале. Такие правки не получится интегрировать в алгоритме автоматического перевода.
3. Сохраняйте структуру оригинального текста - например, не разбивайте одно предложение на два.
4. Не имеет смысла однотипное исправление перевода какого-то термина во всех предложениях. Исправляйте только в одном месте. Когда Вашу правку одобрят, это исправление будет алгоритмически распространено и на другие части документации.
5. По иным вопросам, например если надо исправить заблокированное для перевода слово, обратитесь к редакторам через форму технической поддержки.