Отобразите метку, подметку или информационные признаки, сохраненные в объекте создателя определения метки для рабочего процесса мультисигнала
info(
информация отображений о заданной метке, подметке или атрибуте хранится в ldc
,name
)labelDefinitionCreatorMultisignal
объект ldc
.
возвращает информацию как структуру.infoStruct
= info(ldc
,name
)
Загрузите существующую таблицу определения метки.
labelDefFile = fullfile(toolboxdir('driving'), 'drivingdata', 'labelDefsMultiSignal.mat'); ld = load(labelDefFile)
ld = struct with fields:
labelDefs: [6x6 table]
Создайте labelDefinitionCreatorMultisignal
объект из таблицы определений метки.
ldc = labelDefinitionCreatorMultisignal(ld.labelDefs)
ldc = labelDefinitionCreatorMultisignal contains the following labels: Car with 0 sublabels and 0 attributes and belongs to None group. (info) LeftLane with 0 sublabels and 0 attributes and belongs to None group. (info) Road with 0 sublabels and 0 attributes and belongs to None group. (info) Sunny with 0 sublabels and 0 attributes and belongs to None group. (info) Urban with 0 sublabels and 0 attributes and belongs to None group. (info) For more details about attributes and sublabels, use the info method.
Добавьте атрибут 'Color'
к метке 'Car'
. Задайте тип атрибута как 'List'
и добавьте элементы в список.
addAttribute(ldc,'Car','Color','List',{'Red','Green','Blue'});
Отобразите детали обновленного labelDefinitionCreatorMultisignal
объект.
ldc
ldc = labelDefinitionCreatorMultisignal contains the following labels: Car with 0 sublabels and 1 attributes and belongs to None group. (info) LeftLane with 0 sublabels and 0 attributes and belongs to None group. (info) Road with 0 sublabels and 0 attributes and belongs to None group. (info) Sunny with 0 sublabels and 0 attributes and belongs to None group. (info) Urban with 0 sublabels and 0 attributes and belongs to None group. (info) For more details about attributes and sublabels, use the info method.
Отобразите информацию об атрибуте 'Color'
под маркой 'Car'
.
colorStruct = info(ldc,'Car/Color')
colorStruct = struct with fields:
Name: "Color"
Type: List
ListItems: {'Red' 'Green' 'Blue'}
Description: ' '
Отобразите поле ListItems
в 'Color'
атрибут метки 'Car'
.
colorStruct.ListItems
ans = 1x3 cell
{'Red'} {'Green'} {'Blue'}
ldc
— Пометьте создателя определения для рабочего процесса мультисигналаlabelDefinitionCreatorMultisignal
объектПометьте создателя определения для рабочего процесса мультисигнала в виде labelDefinitionCreatorMultisignal
объект.
name
— Имя метки, подметки или атрибутаИмя метки, подметки или атрибута в ldc
объект в виде вектора символов или строкового скаляра, форма которого зависит от типа имени, которое вы задаете.
Чтобы задать метку, используйте форму 'labelName'.
Пример: info(ldc,'TrafficLight')
Чтобы задать подметку, используйте форму 'labelName/sublabelName'.
Пример: info(ldc,'TrafficLight/RedLight')
Чтобы задать атрибут, используйте форму 'labelName/attributeName' или 'labelName/sublabelName/attributeName'.
Пример: info(ldc,'TrafficLight/Active')
Пример: info(ldc,'TrafficLight/RedLight/isOn')
infoStruct
— Информационная структураИнформационная структура, возвращенная как структура, которая содержит поля Name
, SignalType
(для меток), LabelType
(для меток), Type
(для подметок и атрибутов), Description
Атрибуты
(когда подходящий), Sublabels
(когда подходящий), DefaultValue
(для атрибутов), и ListItems
(для атрибутов Списка).
У вас есть модифицированная версия этого примера. Вы хотите открыть этот пример со своими редактированиями?
Вы щелкнули по ссылке, которая соответствует команде MATLAB:
Выполните эту команду, введя её в командном окне MATLAB.
1. Если смысл перевода понятен, то лучше оставьте как есть и не придирайтесь к словам, синонимам и тому подобному. О вкусах не спорим.
2. Не дополняйте перевод комментариями “от себя”. В исправлении не должно появляться дополнительных смыслов и комментариев, отсутствующих в оригинале. Такие правки не получится интегрировать в алгоритме автоматического перевода.
3. Сохраняйте структуру оригинального текста - например, не разбивайте одно предложение на два.
4. Не имеет смысла однотипное исправление перевода какого-то термина во всех предложениях. Исправляйте только в одном месте. Когда Вашу правку одобрят, это исправление будет алгоритмически распространено и на другие части документации.
5. По иным вопросам, например если надо исправить заблокированное для перевода слово, обратитесь к редакторам через форму технической поддержки.