info — Структура, содержащая информацию об источнике struct
Структура, содержащая информацию об источнике, возвращенном как структура с этими полями.
Поле
Описание
Size
L-by-N массив с целочисленным знаком, представляющий размер (размеры) изображения;
Для этого поля и всех последующих полей, L является количеством уровней в Source. Для одного разрешения изображение уровня L равняется 1. N является количеством размерностей в изображении.
IOBlockSize
L-by-N массив с целочисленным знаком, представляющий самую маленькую единицу информации, которая может быть считана из источника.
Datatype
L-by-N массив строк, содержащий тип данных MATLAB для каждого уровня.
InitialValue
Скалярное значение типа задано Datatype, указание на значение исходных данных для каждого уровня. Если типы и значения отличаются для массива мультиразрешения, это может быть массивом ячеек.
Можно опционально возвратить эти дополнительные поля.
Дополнительное поле
Описание
UserData
Скалярный struct содержа дополнительные метаданные об источнике. Это поле может быть пустым.
WorldStart
L-by-N числовой массив, задающий стартовое местоположение ребра изображения в мировых координатах. L является количеством уровней в Source. N является количеством размерностей в изображении.
WorldEnd
L-by-N числовой массив, задающий конечное местоположение ребра изображения в мировых координатах. L является количеством уровней в Source. N является количеством размерностей в изображении.
1. Если смысл перевода понятен, то лучше оставьте как есть и не придирайтесь к словам, синонимам и тому подобному. О вкусах не спорим.
2. Не дополняйте перевод комментариями “от себя”. В исправлении не должно появляться дополнительных смыслов и комментариев, отсутствующих в оригинале. Такие правки не получится интегрировать в алгоритме автоматического перевода.
3. Сохраняйте структуру оригинального текста - например, не разбивайте одно предложение на два.
4. Не имеет смысла однотипное исправление перевода какого-то термина во всех предложениях. Исправляйте только в одном месте. Когда Вашу правку одобрят, это исправление будет алгоритмически распространено и на другие части документации.
5. По иным вопросам, например если надо исправить заблокированное для перевода слово, обратитесь к редакторам через форму технической поддержки.