C = namedargs2cell(S) преобразует скалярный массив структур, содержащий пары "имя-значение" к массиву ячеек, содержащему имена и значения. Эта функция преобразует структуру 1 на 1 с n количество полей к 1 2n массив ячеек с чередованными именами и значениями.
Преобразуйте структуру в чередованный массив ячеек
Создайте структуру с полями XLim, Color, и Box и присвойте значения каждому полю. Использование namedargs2cell преобразовывать структуру в массив ячеек, который чередует имена полей и значения.
Преобразуйте структуру значения имени для пар "имя-значение"
Запишите функцию, которая принимает пары "имя-значение" для определенных свойств объекта осей, и введите дополнительные ограничения для тех значений свойств.
Преобразуйте структуру значения имени в массив ячеек, содержащий чередованные имена и значения. Передайте массив ячеек axes функция, которая принимает пары "имя-значение" в массиве ячеек. Возвратите указатель на объект осей.
function a = myAxes(axesProps)
arguments
axesProps.XLim (1,2) {mustBeNumeric}
axesProps.Color string {mustBeMember(axesProps.Color,["red","green","blue"])}
axesProps.Box matlab.lang.OnOffSwitchStateend
nvCell = namedargs2cell(axesProps);
a = axes(nvCell{:});
end
Выход namedarg2cell функция преобразует axesProps структура значения имени задана в arguments блокируйтесь к чередованному массиву ячеек имен и значений. Передайте nvCell массив ячеек к функции axes, которая принимает пары "имя-значение" как массив ячеек.
a = myAxes("XLim",[1,10],"Color","red","Box","on");
1. Если смысл перевода понятен, то лучше оставьте как есть и не придирайтесь к словам, синонимам и тому подобному. О вкусах не спорим.
2. Не дополняйте перевод комментариями “от себя”. В исправлении не должно появляться дополнительных смыслов и комментариев, отсутствующих в оригинале. Такие правки не получится интегрировать в алгоритме автоматического перевода.
3. Сохраняйте структуру оригинального текста - например, не разбивайте одно предложение на два.
4. Не имеет смысла однотипное исправление перевода какого-то термина во всех предложениях. Исправляйте только в одном месте. Когда Вашу правку одобрят, это исправление будет алгоритмически распространено и на другие части документации.
5. По иным вопросам, например если надо исправить заблокированное для перевода слово, обратитесь к редакторам через форму технической поддержки.