Отобразите содержимое файла diceRoll. Начиная с diceRoll не существует, но diceRoll.m действительно существует, MATLAB отображает содержимое diceRoll.m.
type diceRoll
function [d1,d2] = diceRoll
str = '@()randi([1 6],1)';
d1 = str2func(str);
d2 = eval(str);
end
function r = randi(~,~)
r = 1;
end
Имя файла, чтобы отобразиться в виде вектора символов или строки. filename может быть абсолютный или относительный путь и может включать путь и расширение файла. type имена файлов поддержек с этими расширениями, файлы с любым другим расширением обработаны как простой текст.
Расширение файла
Описание
.mlx
MATLAB Live Script — Интерактивный документ, созданный с помощью Live Editor MATLAB
.mlapp
Файл приложения MATLAB — приложение, созданное с помощью MATLAB App Designer
.m
КОД MATLAB Скрипт MATLAB, функция или класс
Если вы не задаете расширение файла, и файл без расширения не существует, то type принимает, что расширением является .mlx, .mlapp, или .m. Например, если файл myscript.m существует, затем команда type myscript отображает содержимое того файла.
type усиливает автоматическое обнаружение набора символов, чтобы определить кодирование файла для кода MATLAB (.m) и других текстовых файлов.
Расширенные возможности
Основанная на потоке среда Запустите код в фоновом режиме с помощью MATLAB® backgroundPool или ускорьте код с Parallel Computing Toolbox™ ThreadPool.
1. Если смысл перевода понятен, то лучше оставьте как есть и не придирайтесь к словам, синонимам и тому подобному. О вкусах не спорим.
2. Не дополняйте перевод комментариями “от себя”. В исправлении не должно появляться дополнительных смыслов и комментариев, отсутствующих в оригинале. Такие правки не получится интегрировать в алгоритме автоматического перевода.
3. Сохраняйте структуру оригинального текста - например, не разбивайте одно предложение на два.
4. Не имеет смысла однотипное исправление перевода какого-то термина во всех предложениях. Исправляйте только в одном месте. Когда Вашу правку одобрят, это исправление будет алгоритмически распространено и на другие части документации.
5. По иным вопросам, например если надо исправить заблокированное для перевода слово, обратитесь к редакторам через форму технической поддержки.