Size — Размер графика диаграммы направленности 1000000 (значение по умолчанию) | числовой скаляр
Размер диаграммы направленности строит в виде числового скаляра в метрах. Это значение представляет расстояние между положением антенны и точкой на графике с самым высоким усилением.
Типы данных: double
Colormap — Палитра для окраски графика шаблона 'jet' (значение по умолчанию) | предопределенное имя палитры | M-by-3 матрица
Палитра для окраски шаблона строит в виде предопределенного имени палитры или M-by-3 матрицу красного, зеленого, синего цвета (RGB) триплеты, которые задают отдельные цвета M. Для получения дополнительной информации об именах палитры см. карту.
Типы данных: double | string | char
Transparency — Прозрачность графика шаблона 0.4 (значение по умолчанию) | скаляр в области значений [0, 1]
Прозрачность шаблона строит в виде скаляра в области значений [0, 1]. Значение 0 означает, что график абсолютно прозрачен, и значение 1 означает, что график непрозрачен.
Типы данных: double
VisibilityMode — Видимость диаграммы относительно ее родительского элемента 'inherit' (значение по умолчанию) | 'manual'
Видимость диаграммы относительно ее родительского элемента в виде 'inherit' или 'manual'. Этот режим видимости определяет видимость этой диаграммы в satelliteScenarioViewer объект относительно его родительской диаграммы. Родительская диаграмма Pattern объект является своим соответствующим спутником.
1. Если смысл перевода понятен, то лучше оставьте как есть и не придирайтесь к словам, синонимам и тому подобному. О вкусах не спорим.
2. Не дополняйте перевод комментариями “от себя”. В исправлении не должно появляться дополнительных смыслов и комментариев, отсутствующих в оригинале. Такие правки не получится интегрировать в алгоритме автоматического перевода.
3. Сохраняйте структуру оригинального текста - например, не разбивайте одно предложение на два.
4. Не имеет смысла однотипное исправление перевода какого-то термина во всех предложениях. Исправляйте только в одном месте. Когда Вашу правку одобрят, это исправление будет алгоритмически распространено и на другие части документации.
5. По иным вопросам, например если надо исправить заблокированное для перевода слово, обратитесь к редакторам через форму технической поддержки.