Создайте структуру заголовка для EDF или EDF + файл
Создайте запись заголовка для EDF + файл и укажите информацию записи. Отобразите свойства заголовка.
hdr = edfheader("EDF+"); hdr.Patient = "P42Dory F"; hdr.Recording = "AJMS Device2"; hdr.StartDate = "27.12.1993"; hdr.StartTime = "04.22.24"; hdr.Reserved = "EDF+C"; hdr.NumDataRecords = 1; hdr.DataRecordDuration = seconds(4.22)
hdr = struct with fields:
Patient: "P42Dory F"
Recording: "AJMS Device2"
StartDate: "27.12.1993"
StartTime: "04.22.24"
Reserved: "EDF+C"
NumDataRecords: 1
DataRecordDuration: 4.22 sec
NumSignals: []
SignalLabels: [0x0 string]
TransducerTypes: [0x0 string]
PhysicalDimensions: [0x0 string]
PhysicalMin: []
PhysicalMax: []
DigitalMin: []
DigitalMax: []
Prefilter: [0x0 string]
SignalReserved: [0x0 string]
Создайте запись заголовка для нового файла EDF.
hdr = edfheader("EDF");
Сгенерируйте два случайных сигнала с 1000 выборками, содержащие целые числа в области значений [–24000, 32767], и добавьте случайный шум во второй сигнал. Постройте оба сигнала.
sigdata = randi([-24000 32767],1000,2); sigdata(:,2) = sigdata(:,2) + 0.7*randn(1000,1); plot(sigdata)
Задайте свойства заголовка на основе этих двух цифровых сигналов, которые вы создали. Цифровые минимальные и максимальные значения соответствуют экстремумам, которые могут произойти, поэтому задайте эти значения как –32768
и 32767
.
hdr.NumSignals = 2; hdr.NumDataRecords = 1; hdr.PhysicalMin = [-3200 -3200]; hdr.PhysicalMax = [3200 3200]; hdr.DigitalMin = [-32768 -32768]; hdr.DigitalMax = [32767 32767];
Запишите новый файл EDF со структурой заголовка и случайными данными. Просмотрите свойства файла.
edfw = edfwrite("rand.edf",hdr,sigdata); edfinfo("rand.edf")
ans = edfinfo with properties: Filename: "rand.edf" FileModDate: "25-Aug-2021 09:09:38" FileSize: 4768 Version: "0" Patient: "1234567 F 25-Aug-2021 Patient_1" Recording: "Startdate 25-Aug-2021 MW_1234567 MW_Inv_01 MW_Eq_01" StartDate: "25.08.21" StartTime: "09.09.38" HeaderBytes: 768 Reserved: "" NumDataRecords: 1 DataRecordDuration: 1 sec NumSignals: 2 SignalLabels: [2x1 string] TransducerTypes: [2x1 string] PhysicalDimensions: [2x1 string] PhysicalMin: [2x1 double] PhysicalMax: [2x1 double] DigitalMin: [2x1 double] DigitalMax: [2x1 double] Prefilter: [2x1 string] NumSamples: [2x1 double] SignalReserved: [2x1 string] Annotations: [0x2 timetable]
Задайте новую терпеливую идентификационную запись, измените время начала записи в 21:12:00
, и задайте метку для каждого сигнала. Отобразите структуру заголовка, чтобы видеть модифицированные свойства.
hdr.Patient = "20210410 F 27-JUL-2017"; hdr.SignalLabels = ["sig1" "sig2"]; hdr.StartTime = "21.12.00"
hdr = struct with fields:
Patient: "20210410 F 27-JUL-2017"
Recording: "Startdate 25-Aug-2021 MW_1234567 MW_Inv_01 MW_Eq_01"
StartDate: "25.08.21"
StartTime: "21.12.00"
Reserved: ""
NumDataRecords: 1
DataRecordDuration: 1 sec
NumSignals: 2
SignalLabels: ["sig1" "sig2"]
TransducerTypes: [0x0 string]
PhysicalDimensions: [0x0 string]
PhysicalMin: [-3200 -3200]
PhysicalMax: [3200 3200]
DigitalMin: [-32768 -32768]
DigitalMax: [32767 32767]
Prefilter: [0x0 string]
SignalReserved: [0x0 string]
filetype
FileType "EDF"
| "EDF+"
Тип файла в виде "EDF"
или "EDF+"
.
Типы данных: string
hdr
— ЗаголовокЗапись заголовка, возвращенная как структура с этими полями:
Поле | Описание |
---|---|
| Терпеливые идентификационные детали, возвращенные как строковый скаляр. Терпеливые идентификационные детали могут включать Идентификатор пациентов, пол или пол, дату рождения в |
| Запись идентификационных деталей, возвращенных как строковый скаляр. Запись идентификационных деталей может включать свою дату начала и время, ID технического специалиста, который сделал запись и ID оборудования, которое сделало запись. |
| Запись даты начала, возвращенной как строковый скаляр в |
| Запись времени начала, возвращенного как строковый скаляр в |
| EDF + информация о прерывании, возвращенная как
Для файлов, которые не являются EDF + совместимый, это свойство является пустой строкой ( |
| Количество записей данных в файле, возвращенном как целочисленный скаляр. Примечание Если |
| Длительность каждой записи данных, возвращенной как скаляр длительности. |
| Количество сигналов в файле, возвращенном как целочисленный скаляр. |
| Имена сигнала, возвращенные как вектор строки из длины Примечание Если |
| Детали преобразователя, возвращенные как вектор строки из длины |
| Модули данных сигнала, возвращенные как вектор строки из длины |
| Предупредите о минимальном физическом значении, возвращенном как числовой вектор из длины |
| Предупредите о максимальном физическом значении, возвращенном как числовой вектор из длины |
| Предупредите о минимальном цифровом значении, возвращенном как числовой вектор из длины |
| Предупредите о максимальном цифровом значении, возвращенном как числовой вектор из длины |
| Модули данных сигнала, возвращенные как вектор строки из длины |
| Дополнительная информация сигнала, возвращенная как вектор строки из длины |
[1] Грубая шерсть, Боб, Alpo Värri, Агостиньо К. Роза, Ким Д. Нильсен и Джон Гаде. “Простой Формат для Exchange Оцифрованных Полиграфических Записей”. Электроэнцефалография и Клиническая Нейрофизиология 82, № 5 (май 1992): 391–93. https://doi.org/10.1016/0013-4694 (92) 90009-7.
[2] Грубая шерсть, Боб и Иисус Оливэн. "Европейский Формат данных 'плюс' (EDF +), EDF, Подобная Стандартный формат для Exchange Физиологических Данных". Клиническая Нейрофизиология 114, № 9 (2003): 1755–1761. https://doi.org/10.1016/S1388-2457 (03) 00123-8.
У вас есть модифицированная версия этого примера. Вы хотите открыть этот пример со своими редактированиями?
1. Если смысл перевода понятен, то лучше оставьте как есть и не придирайтесь к словам, синонимам и тому подобному. О вкусах не спорим.
2. Не дополняйте перевод комментариями “от себя”. В исправлении не должно появляться дополнительных смыслов и комментариев, отсутствующих в оригинале. Такие правки не получится интегрировать в алгоритме автоматического перевода.
3. Сохраняйте структуру оригинального текста - например, не разбивайте одно предложение на два.
4. Не имеет смысла однотипное исправление перевода какого-то термина во всех предложениях. Исправляйте только в одном месте. Когда Вашу правку одобрят, это исправление будет алгоритмически распространено и на другие части документации.
5. По иным вопросам, например если надо исправить заблокированное для перевода слово, обратитесь к редакторам через форму технической поддержки.