Преобразуйте матрицу метки в массив ячеек линейных индексов
pixelIndexList = label2idx(L) преобразовывает области, описанные матрицей метки pixelIndexList = label2idx(L)L в 1 n массивом ячеек линейных индексов pixelIndexList.
Создайте матрицу небольшой выборки, содержащую три области.
BW = logical([1 1 1 0 0 0 0 0
1 1 1 0 1 1 0 0
1 1 1 0 1 1 0 0
1 1 1 0 0 0 0 0
1 1 1 0 0 0 1 0
1 1 1 0 0 0 1 0
1 1 1 0 0 1 1 0
1 1 1 0 0 0 0 0]);Создайте матрицу метки из этого демонстрационного изображения.
L = bwlabel(BW)
L = 8×8
1 1 1 0 0 0 0 0
1 1 1 0 2 2 0 0
1 1 1 0 2 2 0 0
1 1 1 0 0 0 0 0
1 1 1 0 0 0 3 0
1 1 1 0 0 0 3 0
1 1 1 0 0 3 3 0
1 1 1 0 0 0 0 0
Получите линейный список индексов всех пикселей в каждой области. Функция возвращает массив ячеек с элементом для каждой области, которую она находит в матрице метки.
pixelIndexList = label2idx(L)
pixelIndexList = 1x3 cell array
{24x1 double} {4x1 double} {4x1 double}
Исследуйте один из пиксельных возвращенных списков индексов. Например, посмотрите на вторую ячейку в возвращенном массиве ячеек. Это содержит линейные индексы для всех пикселей в области, маркированной "2". Левый верхний угол области является пиксельным BW (2,5), который является 34-м пикселем в линейной индексации.
pixelIndexList{2}ans = 4×1
34
35
42
43
L Матрица меткиМатрица метки, заданная как действительная, неразреженная, неотрицательная, конечная числовая матрица N-D.
Типы данных: single | double | int8 | int16 | int32 | int64 | uint8 | uint16 | uint32 | uint64 | логический
pixelIndexList — Линейные индексы пикселей в областяхЛинейные индексы пикселей в областях, возвращенных как 1 n массивом ячеек. Каждый элемент вывода, pixelIndexList{n}, является вектором, который содержит все линейные индексы в L, где L равен n.
Указания и ограничения по применению:
label2idx поддерживает генерацию кода С (требует MATLAB® Coder™). Для получения дополнительной информации смотрите Генерацию кода для Обработки изображений.
1. Если смысл перевода понятен, то лучше оставьте как есть и не придирайтесь к словам, синонимам и тому подобному. О вкусах не спорим.
2. Не дополняйте перевод комментариями “от себя”. В исправлении не должно появляться дополнительных смыслов и комментариев, отсутствующих в оригинале. Такие правки не получится интегрировать в алгоритме автоматического перевода.
3. Сохраняйте структуру оригинального текста - например, не разбивайте одно предложение на два.
4. Не имеет смысла однотипное исправление перевода какого-то термина во всех предложениях. Исправляйте только в одном месте. Когда Вашу правку одобрят, это исправление будет алгоритмически распространено и на другие части документации.
5. По иным вопросам, например если надо исправить заблокированное для перевода слово, обратитесь к редакторам через форму технической поддержки.