Отобразите содержимое файла
type filenameОтобразите содержимое файла diceRoll. Поскольку diceRoll не существует, но diceRoll.m действительно существует, MATLAB отображает содержимое diceRoll.m.
type diceRollfunction [d1,d2] = diceRoll str = '@()randi([1 6],1)'; d1 = str2func(str); d2 = eval(str); end function r = randi(~,~) r = 1; end
fileName FileName Имя файла, чтобы отобразиться, заданный как вектор символов или строка. filename может быть абсолютным или относительным путем и может включать путь и расширение файла. type поддерживает имена файлов с этими расширениями.
| Расширение файла | Описание |
|---|---|
.mlx | MATLAB Live Script — Интерактивный документ, созданный с помощью Live Editor MATLAB |
.mlapp | Файл приложения MATLAB — приложение, созданное с помощью MATLAB App Designer |
.m | КОД MATLAB Скрипт MATLAB, функция или класс |
Если вы не задаете расширение файла, и файл без расширения не существует, то type принимает, что расширением является .mlx, .mlapp или .m. Например, если файл, myscript.m существует, то команда type myscript отображает содержимое того файла.
Вы щелкнули по ссылке, которая соответствует команде MATLAB:
Выполните эту команду, введя её в командном окне MATLAB.
1. Если смысл перевода понятен, то лучше оставьте как есть и не придирайтесь к словам, синонимам и тому подобному. О вкусах не спорим.
2. Не дополняйте перевод комментариями “от себя”. В исправлении не должно появляться дополнительных смыслов и комментариев, отсутствующих в оригинале. Такие правки не получится интегрировать в алгоритме автоматического перевода.
3. Сохраняйте структуру оригинального текста - например, не разбивайте одно предложение на два.
4. Не имеет смысла однотипное исправление перевода какого-то термина во всех предложениях. Исправляйте только в одном месте. Когда Вашу правку одобрят, это исправление будет алгоритмически распространено и на другие части документации.
5. По иным вопросам, например если надо исправить заблокированное для перевода слово, обратитесь к редакторам через форму технической поддержки.