Составной объект двух изображений
создает составное изображение из двух изображений, C
= imfuse(A
,B
)A
и B
. Если A
и B
различные размеры, imfuse
заполняет меньшие размерности нулями так, чтобы оба изображения были одного размера прежде, чем создать составной объект. Выход, C
, числовая матрица, содержащая сплавленную версию изображений A
и B
.
задает дополнительные опции с одним или несколькими C
= imfuse(___,Name,Value
)Name,Value
парные аргументы, с помощью любого из предыдущих синтаксисов.
Загрузите изображение в рабочую область. Создайте копию с примененным смещением вращения.
A = imread('cameraman.tif'); B = imrotate(A,5,'bicubic','crop');
Создайте смешанное изображение наложения, масштабируя интенсивность A
и B
совместно как один набор данных. Просмотрите сплавленное изображение.
C = imfuse(A,B,'blend','Scaling','joint'); imshow(C)
Сохраните получившийся образ как .png
файл.
imwrite(C,'my_blend_overlay.png');
Загрузите изображение в рабочую область. Создайте копию и примените смещение вращения.
A = imread('cameraman.tif'); B = imrotate(A,5,'bicubic','crop');
Создайте смешанное изображение наложения, с помощью красного в изображении A
, зеленый для изображения B
, и желтый для областей подобной интенсивности между двумя изображениями. Затем отобразите изображение наложения.
C = imfuse(A,B,'falsecolor','Scaling','joint','ColorChannels',[1 2 0]); imshow(C)
Сохраните получившийся образ как .png
файл.
imwrite(C,'my_blend_red-green.png');
Загрузите изображение в рабочую область и создайте пространственный объект привязки, сопоставленный с нею.
A = dicomread('knee1.dcm');
RA = imref2d(size(A));
Создайте второе изображение путем изменения размеров изображения A
и создайте пространственный объект привязки, сопоставленный с тем изображением.
B = imresize(A,2); RB = imref2d(size(B));
Установите параметры объекта привязки, чтобы задать пределы координат в мировых координатах.
RB.XWorldLimits = RA.XWorldLimits; RB.YWorldLimits = RA.YWorldLimits;
Создайте смешанное изображение наложения с помощью цвета, чтобы указать на области подобной интенсивности. Этот пример использование, красное для изображения A
, зеленый для изображения B
, и желтый для областей подобной интенсивности между двумя изображениями.
C = imfuse(A,B,'falsecolor','Scaling','joint','ColorChannels',[1 2 0]);
Отобразите сплавленное изображение. Отметьте, как изображения, кажется, не совместно используют много областей подобной интенсивности. В данном примере сплавленное изображение уменьшается для более легкого отображения.
C = imresize(C,0.5); imshow(C)
Создайте новое сплавленное изображение, на этот раз с помощью пространственной информации о ссылке в RA
и RB
.
[D,RD] = imfuse(A,RA,B,RB,'ColorChannels',[1 2 0]);
Отобразите новое сплавленное изображение. В этой версии изображение кажется желтым потому что изображения A
и B
имейте ту же степень в системе мировой координаты. Изображения на самом деле выравниваются, даже при том, что B
дважды размер A
. В данном примере сплавленное изображение уменьшается для более легкого отображения.
D = imresize(D,0.5); imshow(D)
A
— Отобразите, чтобы быть объединенными в составное изображениеОтобразите, чтобы быть объединенными в составное изображение, заданное как шкала полутонов, истинный цвет или двухуровневое изображение.
Типы данных: single
| double
| int8
| int16
| int32
| int64
| uint8
| uint16
| uint32
| uint64
| logical
B
— Отобразите, чтобы быть объединенными в составное изображениеОтобразите, чтобы быть объединенными в составное изображение, заданное как шкала полутонов, истинный цвет или двухуровневое изображение.
Типы данных: single
| double
| int8
| int16
| int32
| int64
| uint8
| uint16
| uint32
| uint64
| logical
RA
— Пространственная информация о ссылке, сопоставленная с входом, отображает A
Пространственная информация о ссылке, сопоставленная с входом, отображает A
, заданный как пространственный объект привязки класса imref2d
.
RB
— Пространственная информация о ссылке, сопоставленная с входом, отображает B
Пространственная информация о ссылке, сопоставленная с входом, отображает B
, заданный как пространственный объект привязки класса imref2d
.
method
— Алгоритм раньше комбинировал изображения'falsecolor'
(значение по умолчанию) | 'blend'
| 'diff'
| 'montage'
Алгоритм раньше комбинировал изображения, заданные как одно из следующих значений.
Метод | Описание |
---|---|
'falsecolor' | Создает составное изображение RGB, показывающее A и B наложенный в различных цветных полосах. Серые области в составном изображении показывают, где два изображения имеют ту же интенсивность. Пурпурные и зеленые области показывают, где интенсивность отличается. Это - метод по умолчанию. |
'blend' | Оверлейные программы A и B использование альфа-смешивания. |
'checkerboard' | Создает изображение с чередованием прямоугольных областей от A и B . |
'diff' | Создает изображение различия из A и B . |
'montage' | Помещает A и B друг рядом с другом в том же изображении. |
Задайте дополнительные разделенные запятой пары Name,Value
аргументы. Name
имя аргумента и Value
соответствующее значение. Name
должен появиться в кавычках. Вы можете задать несколько аргументов в виде пар имен и значений в любом порядке, например: Name1, Value1, ..., NameN, ValueN
.
'Scaling','joint'
масштабирует значения интенсивности A
и B
вместе как один набор данных.'Scaling'
— Опция масштабирования интенсивности'independent'
(значение по умолчанию) | 'joint'
| 'none'
Опция масштабирования интенсивности, заданная как одно из следующих значений:
'independent' | Масштабирует значения интенсивности A и B независимо, когда C создается. |
'joint' | Масштабирует значения интенсивности в изображениях совместно, как будто они были вместе в том же изображении. Эта опция полезна, когда это необходимо, чтобы визуализировать регистрацию мономодальных изображений, где одно изображение содержит значения заливки, которые являются вне динамического диапазона другого изображения. |
'none' | Никакое дополнительное масштабирование. |
'ColorChannels'
— Канал цвета вывода для каждого входного изображения'green-magenta'
(значение по умолчанию) | [R G B]
| 'red-cyan'
Канал цвета вывода для каждого входного изображения, заданного как одно из следующих значений:
[R G B] | Три вектора элемента, которые задают который изображение присвоить красным, зеленым, и синим каналам. R, G, и значения B должны быть 1 (для первого входного изображения), 2 (для второго входного изображения), и 0 (ни для какого изображения). |
'red-cyan' | Ярлык для векторного [1 2 2] , который подходит для красных/голубых анаглифов стерео |
'green-magenta' | Ярлык для векторного [2 1 2] , который является опцией высокой контрастности, идеалом для людей со многими видами дальтонизма |
C
— Сплавленное изображение, которое является составным объектом входных изображенийСплавленное изображение, которое является составным объектом входных изображений, возвратилось как шкала полутонов, истинный цвет или двухуровневое изображение.
Типы данных: uint8
RC
— Пространственная информация о ссылке сопоставлена с выходным изображениемПространственная информация о ссылке, возвращенная как пространственный объект привязки.
Используйте imfuse
создать составную визуализацию, которую можно сохранить в файл. Используйте imshowpair
отобразить составную визуализацию на экран.
У вас есть модифицированная версия этого примера. Вы хотите открыть этот пример со своими редактированиями?
Вы щелкнули по ссылке, которая соответствует команде MATLAB:
Выполните эту команду, введя её в командном окне MATLAB.
1. Если смысл перевода понятен, то лучше оставьте как есть и не придирайтесь к словам, синонимам и тому подобному. О вкусах не спорим.
2. Не дополняйте перевод комментариями “от себя”. В исправлении не должно появляться дополнительных смыслов и комментариев, отсутствующих в оригинале. Такие правки не получится интегрировать в алгоритме автоматического перевода.
3. Сохраняйте структуру оригинального текста - например, не разбивайте одно предложение на два.
4. Не имеет смысла однотипное исправление перевода какого-то термина во всех предложениях. Исправляйте только в одном месте. Когда Вашу правку одобрят, это исправление будет алгоритмически распространено и на другие части документации.
5. По иным вопросам, например если надо исправить заблокированное для перевода слово, обратитесь к редакторам через форму технической поддержки.