Возобновите воспроизведение или записывающий от приостановленного состояния
Инициируйте сеанс записи, приостановите устройство записи, и затем продолжите сеанс, чтобы закончить записывать полный аудиоклип.
Создайте аудиозапись, возражают и начинают записывать использование микрофона в вашей системе.
recObj = audiorecorder;
record(recObj);
disp('Recording in progress now ...')
Recording in progress now ...
Приостановите запись и проверяйте состояние audiorecorder
объект. isrecording
функция возвращает 1
когда запись является прогрессом и 0
когда запись не происходит.
pause(recObj); isrecording(recObj)
ans = logical 0
Слушайте аудио, которое было зарегистрировано до сих пор.
playerObj= getplayer(recObj); play(playerObj);
Перед продолжением сеанса записи проверяйте состояние audioplayer
объект. isplaying
функция возвращает 1
когда воспроизведение является прогрессом и 0
когда воспроизведение не происходит.
isplaying(playerObj)
ans = logical 0
Затем возобновите запись и запишите больше аудио в audiorecorder
объект.
resume(recObj)
Чтобы завершить аудиоклип, после того, как вы записали больше материала, останавливают запись.
stop(recObj)
Получите полный аудиоклип от audiorecorder
объект и игра это.
playerObj= getplayer(recObj) play(playerObj)
audioObj
— Аудио объектaudioplayer
возразите | audiorecorder
объектАудио объект, заданный как audioplayer
или audiorecorder
объект.
Если audioObj
audioplayer
объект, затем resume
функционируйте возобновляет воспроизведение звука, которое было приостановлено с помощью pause
функция.
Если audioObj
audiorecorder
объект, затем resume
функционируйте возобновляет аудиозапись, которая была приостановлена с помощью pause
функция.
Создать audioplayer
объект, используйте audioplayer
функция.
Создать audiorecorder
объект, используйте audiorecorder
функция.
audioplayer
| audiorecorder
| pause
| stop
Вы щелкнули по ссылке, которая соответствует команде MATLAB:
Выполните эту команду, введя её в командном окне MATLAB.
1. Если смысл перевода понятен, то лучше оставьте как есть и не придирайтесь к словам, синонимам и тому подобному. О вкусах не спорим.
2. Не дополняйте перевод комментариями “от себя”. В исправлении не должно появляться дополнительных смыслов и комментариев, отсутствующих в оригинале. Такие правки не получится интегрировать в алгоритме автоматического перевода.
3. Сохраняйте структуру оригинального текста - например, не разбивайте одно предложение на два.
4. Не имеет смысла однотипное исправление перевода какого-то термина во всех предложениях. Исправляйте только в одном месте. Когда Вашу правку одобрят, это исправление будет алгоритмически распространено и на другие части документации.
5. По иным вопросам, например если надо исправить заблокированное для перевода слово, обратитесь к редакторам через форму технической поддержки.