Ненулевые элементы матрицы
Используйте nonzeros
возвратить ненулевые элементы в разреженной матрице.
Создайте 10 10 разреженную матрицу, которая содержит несколько ненулевых элементов. Типичное отображение разреженных матриц показывает список ненулевых значений и их местоположений.
A = sparse([1 3 2 1],[1 1 2 3],1:4,10,10)
A = (1,1) 1 (3,1) 2 (2,2) 3 (1,3) 4
Найдите значения ненулевых элементов.
v = nonzeros(A)
v = 4×1
1
2
3
4
Используйте nonzeros
nnz
, и find
определять местоположение и считать ненулевые элементы матрицы.
Создайте 10 10 случайную разреженную матрицу с 7%-й плотностью ненулей.
A = sprand(10,10,0.07);
Используйте nonzeros
найти значения ненулевых элементов.
v = nonzeros(A)
v = 7×1
0.9595
0.4218
0.7922
0.8003
0.1419
0.9157
0.6557
Используйте nnz
считать количество ненулей.
n = nnz(A)
n = 7
Используйте find
получить индексы и значения ненулей.
[i,j,v] = find(A)
i = 7×1
10
3
9
1
2
7
10
j = 7×1
2
5
6
10
10
10
10
v = 7×1
0.9595
0.4218
0.7922
0.8003
0.1419
0.9157
0.6557
A
— Входной массивВходной массив, заданный как векторный, матричный или многомерный массив. A
может быть полным или разреженным.
Типы данных: single
| double
| int8
| int16
| int32
| int64
| uint8
| uint16
| uint32
| uint64
| logical
| char
Поддержка комплексного числа: Да
v
Ненулевые элементыНенулевые элементы, возвращенные как вектор-столбец. v
возвращен в полном устройстве хранения данных независимо от ли A
полно или разрежен. Элементы в v
упорядочены сначала индексом столбца и затем индексом строки.
nonzeros
дает v
, но не индексы i
и j
, от [i,j,v] = find(A)
. Обычно
length(v) = nnz(A) <= nzmax(A) <= prod(size(A))
Эта функция полностью поддерживает массивы графического процессора. Для получения дополнительной информации смотрите функции MATLAB Запуска на графическом процессоре (Parallel Computing Toolbox).
Эта функция полностью поддерживает распределенные массивы. Для получения дополнительной информации смотрите функции MATLAB Запуска с Распределенными Массивами (Parallel Computing Toolbox).
У вас есть модифицированная версия этого примера. Вы хотите открыть этот пример со своими редактированиями?
1. Если смысл перевода понятен, то лучше оставьте как есть и не придирайтесь к словам, синонимам и тому подобному. О вкусах не спорим.
2. Не дополняйте перевод комментариями “от себя”. В исправлении не должно появляться дополнительных смыслов и комментариев, отсутствующих в оригинале. Такие правки не получится интегрировать в алгоритме автоматического перевода.
3. Сохраняйте структуру оригинального текста - например, не разбивайте одно предложение на два.
4. Не имеет смысла однотипное исправление перевода какого-то термина во всех предложениях. Исправляйте только в одном месте. Когда Вашу правку одобрят, это исправление будет алгоритмически распространено и на другие части документации.
5. По иным вопросам, например если надо исправить заблокированное для перевода слово, обратитесь к редакторам через форму технической поддержки.