position — Положение GPS-приемника (LLA) Вектор-строка с 3 элементами
Положение GPS-приемника в геодезической широте, долготе и высоте (LLA), заданный как действительный конечный вектор-строка с 3 элементами. Широта и долгота в градусах с севером и востоком, являющимся положительным. Высота исчисляется в метрах.
Типы данных: single | double
positionCovariance — Ковариация измерения положения GPS-приемника (m2) 3х3 матрица
Ковариация измерения положения GPS-приемника в m2, заданном как 3х3 матрица.
Типы данных: single | double
velocity — Скорость GPS-приемника в локальной системе координат NED (m/s) Вектор-строка с 3 элементами
Скорость GPS-приемника в локальной системе координат NED в m/s, заданном как вектор-строка с 3 элементами.
Типы данных: single | double
velocityCovariance — Скоростная ковариация измерения GPS-приемника (m/s2) 3х3 матрица
Скоростная ковариация измерения GPS-приемника в локальной системе координат NED в m/s2, заданном как 3х3 матрица.
Типы данных: single | double
Расширенные возможности
Генерация кода C/C++ Генерация кода C и C++ с помощью MATLAB® Coder™.
Для просмотра документации необходимо авторизоваться на сайте
Памятка переводчика
1. Если смысл перевода понятен, то лучше оставьте как есть и не придирайтесь к словам, синонимам и тому подобному. О вкусах не спорим.
2. Не дополняйте перевод комментариями “от себя”. В исправлении не должно появляться дополнительных смыслов и комментариев, отсутствующих в оригинале. Такие правки не получится интегрировать в алгоритме автоматического перевода.
3. Сохраняйте структуру оригинального текста - например, не разбивайте одно предложение на два.
4. Не имеет смысла однотипное исправление перевода какого-то термина во всех предложениях. Исправляйте только в одном месте. Когда Вашу правку одобрят, это исправление будет алгоритмически распространено и на другие части документации.
5. По иным вопросам, например если надо исправить заблокированное для перевода слово, обратитесь к редакторам через форму технической поддержки.