Класс: RepeatedMeasuresModel
Постройте ожидаемые крайние средние значения с дополнительной группировкой
plotprofile(
строит ожидаемые крайние средние значения, вычисленные из модели rm
,Name,Value
)rm
повторных измерений с дополнительными опциями, заданными одним или несколькими
Name,Value
парные аргументы.
Например, можно задать факторы, чтобы сгруппироваться или изменить цвета линии.
возвращает указатели, H
= plotprofile(___)H
, к построенным линиям.
rm
— Модель повторных измеренийRepeatedMeasuresModel
объектМодель повторных измерений, возвращенная как RepeatedMeasuresModel
объект.
Для свойств и методов этого объекта, смотрите RepeatedMeasuresModel
.
X
— Имя фактора в предметах или между предметамиИмя фактора в предметах или между предметами, заданного как вектор символов или скаляр строки.
Например, если вы хотите построить крайние средние значения как функцию групп переменного препарата между предметами, можно задать его можно следующим образом.
Пример: 'Drug'
Типы данных: char |
string
Задайте дополнительные разделенные запятой пары Name,Value
аргументы. Name
имя аргумента и Value
соответствующее значение. Name
должен появиться в кавычках. Вы можете задать несколько аргументов в виде пар имен и значений в любом порядке, например: Name1, Value1, ..., NameN, ValueN
.
'Group'
— Имя фактора между предметами или факторовИмя фактора между предметами или факторов, заданных как разделенная запятой пара, состоящая из 'Group'
и вектор символов, массив строк или массив ячеек из символьных векторов. Этот аргумент пары "имя-значение" группирует линии согласно факторным значениям.
Например, если у вас есть два фактора между предметами, препарат и пол, и вы хотите сгруппировать линии в графике согласно им, можно задать эти факторы можно следующим образом.
Пример: 'Group',{'Drug','Sex'}
Типы данных: char |
string
| cell
'Marker'
— Маркер, чтобы использовать в каждой группеМаркер, чтобы использовать в каждой группе, заданной как разделенная запятой пара, состоящая из 'Marker'
и массив строк или массив ячеек из символьных векторов.
Например, если у вас есть два фактора между предметами, препарат и пол, с каждым имеющим две группы, можно задать o
как маркер для групп препарата и x
как маркер для групп пола можно следующим образом.
Пример: 'Marker',{'o','o','x','x'}
Типы данных: string
| cell
'Color'
— Цвет для каждой группыЦвет для каждой группы, заданной как разделенная запятой пара, состоящая из 'Color'
и вектор символов, массив строк, массив ячеек из символьных векторов или строки матрицы RGB с тремя столбцами.
Например, если у вас есть два фактора между предметами, препарат и пол, с каждым имеющим две группы, можно задать красный как цвет для групп препарата и синего как цвет для групп пола можно следующим образом.
Пример: 'Color','rrbb'
Типы данных: single
| double
| char
| string
| cell
'LineStyle'
— Стиль линии для каждой группыСтиль линии для каждой группы, заданной как разделенная запятой пара, состоящая из 'LineStyle'
и массив строк или массив ячеек из символьных векторов.
Например, если у вас есть два фактора между предметами, препарат и пол, с каждым имеющим две группы, можно задать -
как стиль линии одной группы и :
как стиль линии для другой группы можно следующим образом.
Пример: 'LineStyle',{'-' ':' '-' ':'}
Типы данных: string
| cell
H
— Обработайте к построенным линиямОбработайте к построенным линиям, возвращенным как указатель.
Загрузите выборочные данные.
load fisheriris
Вектор-столбец species
состоит из ирисовых цветов трех различных разновидностей: setosa, versicolor, и virginica. Двойной матричный meas
состоит из четырех типов измерений на цветах: длина и ширина чашелистиков и лепестков в сантиметрах, соответственно.
Храните данные в табличном массиве.
t = table(species,meas(:,1),meas(:,2),meas(:,3),meas(:,4),... 'VariableNames',{'species','meas1','meas2','meas3','meas4'}); Meas = dataset([1 2 3 4]','VarNames',{'Measurements'});
Подбирайте модель повторных измерений, где измерения являются ответами, и разновидность является переменным предиктором.
rm = fitrm(t,'meas1-meas4~species','WithinDesign',Meas);
Выполните данные, сгруппированные факторными разновидностями.
plotprofile(rm,'species')
Предполагаемые крайние средние значения, кажется, не соглашаются с группой. Можно вычислить стандартную погрешность и 95% доверительных интервалов для крайних средних значений с помощью margmean
метод.
Загрузите выборочные данные.
load repeatedmeas
Таблица between
включает возраст переменных между предметами, IQ, группу, пол и восемь повторных измерений y1
через y8
как ответы. Таблица within
включает переменные w1
в предмете и
w2
. Это - симулированные данные.
Подбирайте модель повторных измерений, где повторные измерения y1
через y8
ответы, и возраст, IQ, группа, пол, и взаимодействие пола группы является переменными предикторами. Также задайте матрицу проекта в предмете.
rm = fitrm(between,'y1-y8 ~ Group*Gender + Age + IQ','WithinDesign',within);
Постройте предполагаемые крайние средние значения на основе факторов Group
и Gender
.
ax1 = subplot(1,2,1); plotprofile(rm,'Group') ax2 = subplot(1,2,2); plotprofile(rm,'Gender') linkaxes([ax1 ax2],'y')
Постройте предполагаемые крайние средние значения на основе факторного Group
и сгруппированный Gender
.
figure() plotprofile(rm,'Group','Group','Gender')
У вас есть модифицированная версия этого примера. Вы хотите открыть этот пример со своими редактированиями?
1. Если смысл перевода понятен, то лучше оставьте как есть и не придирайтесь к словам, синонимам и тому подобному. О вкусах не спорим.
2. Не дополняйте перевод комментариями “от себя”. В исправлении не должно появляться дополнительных смыслов и комментариев, отсутствующих в оригинале. Такие правки не получится интегрировать в алгоритме автоматического перевода.
3. Сохраняйте структуру оригинального текста - например, не разбивайте одно предложение на два.
4. Не имеет смысла однотипное исправление перевода какого-то термина во всех предложениях. Исправляйте только в одном месте. Когда Вашу правку одобрят, это исправление будет алгоритмически распространено и на другие части документации.
5. По иным вопросам, например если надо исправить заблокированное для перевода слово, обратитесь к редакторам через форму технической поддержки.