Потеря пути распространения радиоволны
возвращает потерю пути с помощью дополнительных опций, заданных pl = pathloss(___,Name,Value)Name,Value пары.
Задайте передатчик и сайты получателя.
tx = txsite('Name','MathWorks Apple Hill',... 'Latitude',42.3001, ... 'Longitude',-71.3504, ... 'TransmitterFrequency', 2.5e9); rx = rxsite('Name','Fenway Park',... 'Latitude',42.3467, ... 'Longitude',-71.0972);
Создайте модель распространения для уровня проливного дождя.
pm = propagationModel('rain','RainRate',50)
pm =
Rain with properties:
RainRate: 50
Tilt: 0
Вычислите pathloss в получателе с помощью модели распространения дождя.
pl = pathloss(pm,rx,tx)
pl = 127.1559
propmodel — Модель PropagationМодель Propagation в виде вектора символов или строки.
Типы данных: char
rx — Сайт получателяrxsite объектСайт получателя в виде rxsite объект. Можно использовать входные параметры массивов, чтобы задать несколько сайтов.
Типы данных: char
tx — Ретрансляторtxsite объектРетранслятор в виде txsite объект. Можно использовать входные параметры массивов, чтобы задать несколько сайтов.
Типы данных: char
Задайте дополнительные разделенные запятой пары Name,Value аргументы. Name имя аргумента и Value соответствующее значение. Name должен появиться в кавычках. Вы можете задать несколько аргументов в виде пар имен и значений в любом порядке, например: Name1, Value1, ..., NameN, ValueN.
'Map','none''Map' — Сопоставьте для визуализации или поверхностных данныхsiteviewer возразите | имя ландшафтаСопоставьте для визуализации или поверхностных данных в виде разделенной запятой пары, состоящей из 'Map и siteviewer возразите или имя ландшафта. Имя ландшафта может быть задано, если функция вызвана с выходным аргументом. Допустимыми именами ландшафта является 'none', 'gmted2010', или имя пользовательских данных о ландшафте, добавленных с помощью addCustomTerrain. Значением по умолчанию является текущее Средство просмотра Сайта. Если никакое Средство просмотра Сайта не открыто, значением по умолчанию является новое Средство просмотра Сайта или иначе 'gmted2010' если функция вызвана с выходным аргументом.
Типы данных: char | string
pl — Потеря путиПотеря пути, возвращенная как скаляр или M-by-N массивы с каждым элементом в децибелах. M является количеством сайтов TX, и N является количеством сайтов RX.
Потеря пути вычисляется вдоль кратчайшего пути кратчайшего пути через пробел, соединяющий центры антенны передатчика и получателя.
Для моделей распространения ландшафта потеря пути вычисляется с помощью профиля вертикального изменения ландшафта, который вычисляется в демонстрационных местоположениях на большом круговом пути между передатчиком и получателем. Если Map siteviewer объект с созданиями задал, вертикальное изменение ландшафта настроено, чтобы включать высоту созданий.
info — Информация, соответствующая каждому пути к распространениюИнформация, соответствующая каждому пути к распространению, возвращенному как M-by-N массив ячеек, содержащий вектор структур в каждой ячейке для ray-tracing-image-method модель распространения и M-by-N массив структур fro все другие модели распространения. Поле и значения для структур:
PropagationDistance - Общее расстояние от пути к распространению, возвращенного как двойной скаляр в метрах.
AngleOfDeparture - Угол отъезда сигнала от антенны ретранслятора, возвращенной как 2 1 двойной вектор азимута и углов вертикального изменения в градусах.
AngleOfArrival - Угол прибытия сигнала в антенне сайта получателя, возвращенной как 2 1 двойной вектор азимута и углов вертикального изменения в градусах.
NumReflections - Количество отражений, которым подвергается сигнал вдоль пути к распространению, возвращенного заданный как 0, 1, или 2. Это поле и значение только для raytrtacing-image-method.
Угловые значения заданы с помощью локальной системы координат антенны "Восточный Север". Угол азимута измеряется против часовой стрелки от востока в области значений от 0 до 360, и угол вертикального изменения измеряется от горизонтальной плоскости в области значений-90 к 90.
У вас есть модифицированная версия этого примера. Вы хотите открыть этот пример со своими редактированиями?
1. Если смысл перевода понятен, то лучше оставьте как есть и не придирайтесь к словам, синонимам и тому подобному. О вкусах не спорим.
2. Не дополняйте перевод комментариями “от себя”. В исправлении не должно появляться дополнительных смыслов и комментариев, отсутствующих в оригинале. Такие правки не получится интегрировать в алгоритме автоматического перевода.
3. Сохраняйте структуру оригинального текста - например, не разбивайте одно предложение на два.
4. Не имеет смысла однотипное исправление перевода какого-то термина во всех предложениях. Исправляйте только в одном месте. Когда Вашу правку одобрят, это исправление будет алгоритмически распространено и на другие части документации.
5. По иным вопросам, например если надо исправить заблокированное для перевода слово, обратитесь к редакторам через форму технической поддержки.