code = arithenco(seq,counts) генерирует код двоичной арифметики, соответствующий последовательности символов, заданных в seq. Вход counts задает статистику источника путем листинга числа раз, каждый символ исходного алфавита происходит в наборе тестовых данных.
Используя источник с алфавитом 2D символа, произведите набор тестовых данных, в котором 99% символов составляют 1 с. Закодируйте 1 000 символов из этого источника, чтобы дать вектор кода меньше чем с 1 000 элементов. Фактическое число элементов в закодированной последовательности варьируется в зависимости от конкретной случайной последовательности.
Задайте для символа 1 от исходного алфавита, чтобы произойти 99 раз в наборе тестовых данных.
counts = [99 1]
counts = 1×2
99 1
Сгенерируйте случайную последовательность длины 1000.
len = 1000;
seq = randsrc(1,len,[1 2; .99 .01]);
Закодируйте случайную последовательность и отобразите закодированную длину.
seq — Последовательность символов положительный числовой вектор-строка
Последовательность символов в виде положительного числового вектора-строки. Этот вход задает случайную последовательность для функции, чтобы закодировать.
Типы данных: double
counts — Статистика символов положительный числовой вектор-строка
Статистика символов в виде положительного числового вектора-строки. Этот вход задает число раз, каждый символ исходного алфавита происходит в наборе тестовых данных.
1. Если смысл перевода понятен, то лучше оставьте как есть и не придирайтесь к словам, синонимам и тому подобному. О вкусах не спорим.
2. Не дополняйте перевод комментариями “от себя”. В исправлении не должно появляться дополнительных смыслов и комментариев, отсутствующих в оригинале. Такие правки не получится интегрировать в алгоритме автоматического перевода.
3. Сохраняйте структуру оригинального текста - например, не разбивайте одно предложение на два.
4. Не имеет смысла однотипное исправление перевода какого-то термина во всех предложениях. Исправляйте только в одном месте. Когда Вашу правку одобрят, это исправление будет алгоритмически распространено и на другие части документации.
5. По иным вопросам, например если надо исправить заблокированное для перевода слово, обратитесь к редакторам через форму технической поддержки.