Сила сигнала из-за передатчика
возвращает силу сигнала с помощью дополнительных опций, заданных ss
= sigstrength(___,Name,Value
)Name,Value
пары и любой из предыдущих синтаксисов.
Создайте ретранслятор.
tx = txsite('Name','Fenway Park', ... 'Latitude', 42.3467, ... 'Longitude', -71.0972);
Создайте сайт приемника с заданной чувствительностью (в dBm).
rx = rxsite('Name','Bunker Hill Monument', ... 'Latitude', 42.3763, ... 'Longitude', -71.0611, ... 'ReceiverSensitivity', -90);
Вычислите мощность приемника и соедините поле. Поле ссылки является различием между чувствительностью приемника и мощностью приемника.
ss = sigstrength(rx,tx)
ss = -71.1414
margin = abs(rx.ReceiverSensitivity - ss)
margin = 18.8586
Средство просмотра Стартовой площадки с созданиями в Чикаго. Для получения дополнительной информации о osm файле, см. [1].
viewer = siteviewer("Buildings","chicago.osm");
Создайте ретранслятор на создании.
tx = txsite('Latitude',41.8800, ... 'Longitude',-87.6295, ... 'TransmitterFrequency',2.5e9);
Создайте сайт приемника около другого создания.
rx = rxsite('Latitude',41.881352, ... 'Longitude',-87.629771, ... 'AntennaHeight',30);
Вычислите силу сигнала при помощи модели распространения трассировки лучей. По умолчанию модель трассировки лучей использует метод изображений и выполняет угол обзора и одно-отражательный анализ.
pm = propagationModel("raytracing");
ssOneReflection = sigstrength(rx,tx,pm)
ssOneReflection = -54.0915
Вычислите силу сигнала с анализом до двух отражений, где общая мощность приемника является совокупной степенью всех путей к распространению
pm.MaxNumReflections = 2; ssTwoReflections = sigstrength(rx,tx,pm)
ssTwoReflections = -52.3890
Наблюдайте эффект материала, заменяя конкретный материал по умолчанию на совершенный отражатель.
pm.BuildingsMaterial = 'perfect-reflector';
ssPerfect = sigstrength(rx,tx,pm)
ssPerfect = -41.9927
Постройте пути к распространению.
raytrace(tx, rx, pm)
Приложение
[1] osm файл загружается с https://www.openstreetmap.org, который обеспечивает доступ к полученным толпой данным о карте во всем мире. Данные лицензируются под Открытыми Данными палата общин Открытая Лицензия Базы данных (ODbL), https://opendatacommons.org/licenses/odbl/.
rx
— Сайт приемникаrxsite
возразите | массив rxsite
объектыСайт приемника в виде rxsite
объект. Можно использовать входные параметры массивов, чтобы задать несколько сайтов.
tx
— Ретрансляторtxsite
возразите | массив txsite
объектыРетранслятор в виде txsite
объект. Можно использовать входные параметры массивов, чтобы задать несколько сайтов.
propmodel
— Модель PropagationpropagationModel
Модель Propagation в виде вектора символов, строки или модели распространения, созданной с propagationModel
функция. Значение по умолчанию зависит от системы координат, используемой входными сайтами:
Система координат | Значение модели распространения по умолчанию |
---|---|
'geographic' |
|
'cartesian' |
|
Можно также задать модель распространения при помощи 'PropagationModel'
аргумент пары "имя-значение".
Задайте дополнительные разделенные запятой пары Name,Value
аргументы. Name
имя аргумента и Value
соответствующее значение. Name
должен появиться в кавычках. Вы можете задать несколько аргументов в виде пар имен и значений в любом порядке, например: Name1, Value1, ..., NameN, ValueN
.
'Type','power'
'Type'
— Тип силы сигнала, чтобы вычислить'power'
(значение по умолчанию) | 'efield'
Тип силы сигнала, чтобы вычислить в виде разделенной запятой пары, состоящей из 'Type
и 'power'
или 'efield'
.
Когда типом является 'power'
, сила сигнала описывается в блоках питания (dBm) сигнала в мобильном входе приемника. Когда типом является 'efield'
, сила сигнала описывается в модулях силы электрического поля (dBμV/m) инцидента волны сигнала на антенне.
Типы данных: char |
string
'PropagationModel'
— Модель Propagation, чтобы использовать для вычислений пути потерь'longley-rice'
(значение по умолчанию) | 'freespace'
| 'close-in'
| 'rain'
| 'gas'
| 'fog'
| 'raytracing'
| модель распространения, созданная с propagationModel
Модель Propagation, чтобы использовать для вычислений пути потерь в виде разделенной запятой пары, состоящей из 'PropagationModel'
и одно из следующего:
'freespace'
— Модель распространения свободного пространства
'rain'
— Лейтесь моделью распространения
'gas'
— Газовая модель распространения
'fog'
— Вуалируйте модель распространения
'close-in'
— Ближняя модель распространения
'longley-rice'
— Модель распространения Лонгли-Райса
'tirem'
— Модель распространения Tirem
'raytracing'
— Модель распространения трассировки лучей, которая использует метод изображений
Модель распространения, созданная с propagationModel
функция
Моделью распространения по умолчанию является 'longley-rice'
когда ландшафт включен и 'freespace'
когда ландшафт отключен.
Модели распространения ландшафта включая 'longley-rice'
и 'tirem'
только поддерживаются для сайтов с CoordinateSystem
набор свойств к 'geographic'
.
Типы данных: char
'Map'
— Сопоставьте для визуализации или поверхностных данныхsiteviewer
возразите | имя ландшафтаСопоставьте для визуализации или поверхностных данных в виде разделенной запятой пары, состоящей из 'Map
и одно из следующего в зависимости от системы координат:
Система координат | Допустимые значения карты | Значение карты по умолчанию |
---|---|---|
'geographic' |
|
|
'cartesian' | 'none' , объект триангуляции или имя файла STL. | 'none' |
Типы данных: char |
string
ss
— Сила сигналаСила сигнала, возвращенная как M-by-N массив в dBm. M является количеством сайтов TX, и N является количеством сайтов RX.
link
| propagationModel
| sinr
У вас есть модифицированная версия этого примера. Вы хотите открыть этот пример со своими редактированиями?
1. Если смысл перевода понятен, то лучше оставьте как есть и не придирайтесь к словам, синонимам и тому подобному. О вкусах не спорим.
2. Не дополняйте перевод комментариями “от себя”. В исправлении не должно появляться дополнительных смыслов и комментариев, отсутствующих в оригинале. Такие правки не получится интегрировать в алгоритме автоматического перевода.
3. Сохраняйте структуру оригинального текста - например, не разбивайте одно предложение на два.
4. Не имеет смысла однотипное исправление перевода какого-то термина во всех предложениях. Исправляйте только в одном месте. Когда Вашу правку одобрят, это исправление будет алгоритмически распространено и на другие части документации.
5. По иным вопросам, например если надо исправить заблокированное для перевода слово, обратитесь к редакторам через форму технической поддержки.