Exponenta Banner

Документация

  • Домашняя страница документации
  • Simulink
  • Моделирование
  • Руководства по моделированию
  • Руководства по моделированию МЭБ

Категория

  • Соглашения о присвоении имен
  • Simulink
  • Stateflow
  • MATLAB
  • Все
  • Примеры
  • Функции
  • Блоки
  • Все
  • Примеры
  • Функции
  • Блоки

MATLAB

Внешний вид MATLAB® Function, данные, шаблоны и использование

Руководства по моделированию

развернуть все

Внешний вид MATLAB

na_0018: Number of nested if/else and case statement
na_0025: MATLAB Function header

Данные MATLAB и операции

na_0024: Shared data in MATLAB functions
na_0031: Definition of default enumerated value
na_0034: MATLAB Function block input/output settings

Использование MATLAB

na_0016: Source lines of MATLAB Functions
na_0017: Number of called function levels
na_0021: Strings in MATLAB functions
na_0022: Recommended patterns for Switch/Case statements
jc_0801: Prohibited use of the /* and */ comment symbols

Документация Simulink

  • Примеры
  • Блоки и другая ссылка
  • Информация о релизах
  • PDF-документация

Поддержка

  • MATLAB Answers
  • Помощь в установке
  • Отчеты об ошибках
  • Требования к продукту
  • Загрузка программного обеспечения

© 1994-2021 The MathWorks, Inc.

  • Условия использования
  • Патенты
  • Торговые марки
  • Список благодарностей
Памятка переводчика

1. Если смысл перевода понятен, то лучше оставьте как есть и не придирайтесь к словам, синонимам и тому подобному. О вкусах не спорим.

2. Не дополняйте перевод комментариями “от себя”. В исправлении не должно появляться дополнительных смыслов и комментариев, отсутствующих в оригинале. Такие правки не получится интегрировать в алгоритме автоматического перевода.

3. Сохраняйте структуру оригинального текста - например, не разбивайте одно предложение на два.

4. Не имеет смысла однотипное исправление перевода какого-то термина во всех предложениях. Исправляйте только в одном месте. Когда Вашу правку одобрят, это исправление будет алгоритмически распространено и на другие части документации.

5. По иным вопросам, например если надо исправить заблокированное для перевода слово, обратитесь к редакторам через форму технической поддержки.