code = arithenco(seq,counts) генерирует двоичный арифметический код, соответствующий последовательности символов, указанных в seq. Вход counts определяет статистику источника, перечисляя количество раз, когда каждый символ алфавита источника встречается в тестовом наборе данных.
Используя источник с двухсимвольным алфавитом, создайте тестовый набор данных, в котором 99% символов равны 1. Закодируйте 1000 символов из этого источника, чтобы создать кодовый вектор, содержащий менее 1000 элементов. Фактическое количество элементов в кодированной последовательности изменяется в зависимости от конкретной случайной последовательности.
Укажите символ 1 из исходного алфавита, который будет 99 раз присутствовать в наборе тестовых данных.
counts = [99 1]
counts = 1×2
99 1
Создайте случайную последовательность длиной 1000.
len = 1000;
seq = randsrc(1,len,[1 2; .99 .01]);
Кодирование случайной последовательности и отображение кодированной длины.
seq - Последовательность символов положительный числовой вектор строки
Последовательность символов, заданная как положительный числовой вектор строки. Этот ввод определяет случайную последовательность для кодируемой функции.
Типы данных: double
counts - Статистика символов положительный числовой вектор строки
Статистика символов, заданная как положительный числовой вектор строки. Этот ввод определяет количество раз, когда каждый символ исходного алфавита встречается в наборе тестовых данных.
1. Если смысл перевода понятен, то лучше оставьте как есть и не придирайтесь к словам, синонимам и тому подобному. О вкусах не спорим.
2. Не дополняйте перевод комментариями “от себя”. В исправлении не должно появляться дополнительных смыслов и комментариев, отсутствующих в оригинале. Такие правки не получится интегрировать в алгоритме автоматического перевода.
3. Сохраняйте структуру оригинального текста - например, не разбивайте одно предложение на два.
4. Не имеет смысла однотипное исправление перевода какого-то термина во всех предложениях. Исправляйте только в одном месте. Когда Вашу правку одобрят, это исправление будет алгоритмически распространено и на другие части документации.
5. По иным вопросам, например если надо исправить заблокированное для перевода слово, обратитесь к редакторам через форму технической поддержки.