Привязать значения к параметрам
Создайте подготовленную инструкцию SQL для импорта данных из базы данных Microsoft ® SQL Server ® с использованием подключения к базе данных JDBC. Используйте SELECT Инструкция SQL для запроса SQL. Импортируйте данные из базы данных и просмотрите результаты.
Создайте подключение базы данных JDBC к базе данных SQL Server с проверкой подлинности Windows ®. Укажите пустое имя пользователя и пароль .
datasource = 'MSSQLServerJDBCAuth'; conn = database(datasource,'','');
Создайте инструкцию SQL, подготовленную для импорта данных из базы данных SQL Server с использованием подключения базы данных JDBC. Вопросительные знаки в SELECT Инструкция SQL указывает, что она является подготовленной инструкцией SQL. Этот оператор выбирает все данные из таблицы базы данных inventoryTable для запаса с датой инвентаризации в указанном диапазоне дат.
query = strcat("SELECT * FROM inventoryTable ", ... "WHERE inventoryDate > ? AND inventoryDate < ?"); pstmt = databasePreparedStatement(conn,query)
pstmt =
SQLPreparedStatement with properties:
SQLQuery: "SELECT * FROM inventoryTable where inventoryDate > ? AND inventoryDate < ?"
ParameterCount: 2
ParameterTypes: ["string" "string"]
ParameterValues: {[] []}
pstmt является SQLPreparedStatement объект со следующими свойствами:
SQLQuery - Запрос подготовленной инструкции SQL
ParameterCount - Счетчик параметров
ParameterTypes - Типы параметров
ParameterValues - Значения параметров
Привязка значений параметров в подготовленной инструкции SQL. Выберите оба параметра в подготовленной инструкции SQL, используя их числовые индексы. Укажите значения для привязки в качестве диапазона дат запасов между 1 января 2014 года и 31 декабря 2014 года. Сопоставление формата дат в базе данных. bindParamValues функция обновляет значения в ParameterValues имущества pstmt объект.
selection = [1 2];
values = {"2014-01-01 00:00:00.000", ...
"2014-12-31 00:00:00.000"};
pstmt = bindParamValues(pstmt,selection,values)pstmt =
SQLPreparedStatement with properties:
SQLQuery: "SELECT * FROM inventoryTable where inventoryDate > ? AND inventoryDate < ?"
ParameterCount: 2
ParameterTypes: ["string" "string"]
ParameterValues: {["2014-01-01 00:00:00.000"] ["2014-12-31 00:00:00.000"]}
Импорт данных из базы данных с помощью fetch функции и связанных значений параметров. Результаты содержат четыре строки данных, которые представляют все запасы с датой инвентаризации в период с 1 января 2014 года по 31 декабря 2014 года.
results = fetch(conn,pstmt)
results=4×4 table
productNumber Quantity Price inventoryDate
_____________ ________ _____ _______________________
1 1700 14.5 {'2014-09-23 09:38:34'}
2 1200 9 {'2014-07-08 22:50:45'}
3 356 17 {'2014-05-14 07:14:28'}
7 6034 16 {'2014-08-06 08:38:00'}
Закройте подготовленную инструкцию SQL и подключение к базе данных.
close(pstmt) close(conn)
pstmt - подготовленная инструкция SQLSQLPreparedStatement объектПодготовленная инструкция SQL, указанная как SQLPreparedStatement объект.
selection - Выбранные параметрыВыбранные параметры, заданные как числовой скаляр для одного индекса или числовой массив для нескольких индексов.
Пример: 1
Пример: [1 2 3]
Типы данных: double
values - Значения параметровЗначения параметров для привязки выбранных параметров, заданные как числовой скаляр, строковый скаляр, символьный вектор, datetime массив, logicalили массив ячеек. Функция обрабатывает отсутствующие значения как NaN или missing. Используйте массив ячеек для задания нескольких значений.
Значения каждого параметра должны иметь один из типов, указанных свойством ParameterTypes SQLPreparedStatement объект.
Пример: true
Пример: "USA"
Пример: {true,"USA",2,datetime('now')}
Типы данных: double | logical | char | string | cell | datetime
pstmt - подготовленная инструкция SQLSQLPreparedStatement объектПодготовленная инструкция SQL, возвращенная как SQLPreparedStatement объект.
close | close | database | databasePreparedStatement | fetch
Имеется измененная версия этого примера. Открыть этот пример с помощью изменений?
1. Если смысл перевода понятен, то лучше оставьте как есть и не придирайтесь к словам, синонимам и тому подобному. О вкусах не спорим.
2. Не дополняйте перевод комментариями “от себя”. В исправлении не должно появляться дополнительных смыслов и комментариев, отсутствующих в оригинале. Такие правки не получится интегрировать в алгоритме автоматического перевода.
3. Сохраняйте структуру оригинального текста - например, не разбивайте одно предложение на два.
4. Не имеет смысла однотипное исправление перевода какого-то термина во всех предложениях. Исправляйте только в одном месте. Когда Вашу правку одобрят, это исправление будет алгоритмически распространено и на другие части документации.
5. По иным вопросам, например если надо исправить заблокированное для перевода слово, обратитесь к редакторам через форму технической поддержки.