Изменение описания атрибута в объекте создания определения метки для потока операций с несколькими сигналами
editAttributeDescription( изменяет описание атрибута под меткой или подмаркировкой, идентифицированной ldc,labelName,attributeName,description)labelName. Метка или подмаркировка должны быть связаны с labelDefinitionCreatorMultisignal объект ldc.
Создать пустой labelDefinitionCreatorMultisignal объект.
ldc = labelDefinitionCreatorMultisignal;
Добавить метку с именем 'TrafficLight'.
addLabel(ldc,'TrafficLight',labelType.Rectangle);Добавление надписи с именем 'RedLight' для метки 'TrafficLight'.
addSublabel(ldc,'TrafficLight','RedLight',labelType.Rectangle);
Добавление атрибута с именем 'Active' на метку 'TrafficLight'. Задайте тип атрибута как 'Logical' со значением по умолчанию true.
addAttribute(ldc,'TrafficLight','Active',attributeType.Logical,true);
Добавление атрибута с именем 'isOn' к субблице 'RedLight'. Задайте тип атрибута как 'Logical' со значением по умолчанию false.
addAttribute(ldc,'TrafficLight/RedLight','isOn',attributeType.Logical,false);
Изменение описания атрибута под меткой
Отображение информации о метке 'TrafficLight'.
info(ldc,'TrafficLight') Name: "TrafficLight"
SignalType: Image
LabelType: Rectangle
Group: "None"
LabelColor: {''}
Attributes: "Active"
Sublabels: "RedLight"
Description: ' '
Name: "TrafficLight"
SignalType: PointCloud
LabelType: Cuboid
Group: "None"
LabelColor: {''}
Attributes: "Active"
Sublabels: "RedLight"
Description: ' '
Изменение описания атрибута 'Active' под меткой 'TrafficLight'.
editAttributeDescription(ldc,'TrafficLight','Active','Is Active: true (DefaultValue: 1), false (DefaultValue: 0)')
Отображение информации о метке 'TrafficLight' для проверки измененного описания атрибута.
info(ldc,'TrafficLight/Active') Name: "Active"
Type: Logical
DefaultValue: 1
Description: 'Is Active: true (DefaultValue: 1), false (DefaultValue: 0)'
Изменение описания атрибута под подмаркировкой
Просмотр информации о субкниге 'RedLight'.
info(ldc,'TrafficLight/RedLight') Name: "RedLight"
Type: Rectangle
LabelColor: ''
Attributes: "isOn"
Sublabels: []
Description: ' '
Изменение описания атрибута 'isOn' под подмаркировкой 'RedLight'.
editAttributeDescription(ldc,'TrafficLight/RedLight','isOn','Is On: true (DefaultValue: 1), false (DefaultValue: 0)')
Просмотр информации о субкниге 'RedLight' для проверки измененного описания атрибута.
info(ldc,'TrafficLight/RedLight/isOn') Name: "isOn"
Type: Logical
DefaultValue: 0
Description: 'Is On: true (DefaultValue: 1), false (DefaultValue: 0)'
ldc - Создание определения метки для многосигнального рабочего процессаlabelDefinitionCreatorMultisignal объектСоздатель определения метки для потока операций с несколькими сигналами, указанный как labelDefinitionCreatorMultisignal объект.
labelName - Имя метки или субкнигиИмя метки или субкниги, определяемое как вектор символов или строковый скаляр, однозначно идентифицирующий метку или субкнигу, с которыми связан атрибут.
Чтобы указать метку, используйте форму labelName.
Пример: editAttributeDescription(ldc,'TrafficLight','Active','Is Active: true (DefaultValue: 1), false (DefaultValue: 0)')
Чтобы указать субкладку, используйте форму labelName/sublabelName. В этом случае атрибут связывается с субкнигой.
Пример: editAttributeDescription(ldc,'TrafficLight/RedLight','isOn','Is On: true (DefaultValue: 1), false (DefaultValue: 0)')
attributeName - Наименование атрибутаИмя атрибута, определяемое как вектор символов или строковый скаляр, определяющий атрибут, для которого должно быть изменено описание.
description - ОписаниеОписание, указанное как вектор символов или строковый скаляр, содержащий новое описание атрибута, идентифицированного attributeName.
Имеется измененная версия этого примера. Открыть этот пример с помощью изменений?
1. Если смысл перевода понятен, то лучше оставьте как есть и не придирайтесь к словам, синонимам и тому подобному. О вкусах не спорим.
2. Не дополняйте перевод комментариями “от себя”. В исправлении не должно появляться дополнительных смыслов и комментариев, отсутствующих в оригинале. Такие правки не получится интегрировать в алгоритме автоматического перевода.
3. Сохраняйте структуру оригинального текста - например, не разбивайте одно предложение на два.
4. Не имеет смысла однотипное исправление перевода какого-то термина во всех предложениях. Исправляйте только в одном месте. Когда Вашу правку одобрят, это исправление будет алгоритмически распространено и на другие части документации.
5. По иным вопросам, например если надо исправить заблокированное для перевода слово, обратитесь к редакторам через форму технической поддержки.