Обратная гиперболическая касательная
Найти обратную гиперболическую касательную элементов вектора X. atanh функция действует на X по элементам.
X = [2 -3 1+2i]; Y = atanh(X)
Y = 1×3 complex
0.5493 + 1.5708i -0.3466 - 1.5708i 0.1733 + 1.1781i
Постройте график функции обратной гиперболической касательной на интервале < 1.
x = -0.99:0.01:0.99; plot(x,atanh(x)) grid on xlabel('x') ylabel('atanh(x)')

X - Гиперболическая касательная углаГиперболическая касательная угла, заданная как скаляр, вектор, матрица или многомерный массив. atanh операция является элементной, когда X является нескалярным.
Типы данных: single | double
Поддержка комплексного номера: Да
Для вещественных значений в области x < 1 обратная гиперболическая касательная удовлетворяет
+ x1 − x).
Для комплексных чисел + iy, а также вещественных значений в ∞<z<−1 1<z<∞ вызовatanh(z) возвращает сложные результаты.
Эта функция полностью поддерживает массивы tall. Дополнительные сведения см. в разделе Массивы Tall.
Примечания и ограничения по использованию:
Создает ошибку во время моделирования и возвращает NaN в сгенерированном коде при вводе значения x является реальным, но выход должен быть сложным. Чтобы получить комплексный результат, сделайте входное значение комплексным, пройдя complex(x).
Примечания и ограничения по использованию:
Если вывод функции, выполняемой на GPU, может быть сложным, то необходимо явно указать его входные аргументы как сложные. Дополнительные сведения см. в разделе Работа с комплексными номерами графического процессора (панель инструментов параллельных вычислений).
Дополнительные сведения см. в разделе Запуск функций MATLAB на графическом процессоре (панель инструментов параллельных вычислений).
Эта функция полностью поддерживает распределенные массивы. Дополнительные сведения см. в разделе Запуск функций MATLAB с распределенными массивами (панель инструментов параллельных вычислений).
Имеется измененная версия этого примера. Открыть этот пример с помощью изменений?
1. Если смысл перевода понятен, то лучше оставьте как есть и не придирайтесь к словам, синонимам и тому подобному. О вкусах не спорим.
2. Не дополняйте перевод комментариями “от себя”. В исправлении не должно появляться дополнительных смыслов и комментариев, отсутствующих в оригинале. Такие правки не получится интегрировать в алгоритме автоматического перевода.
3. Сохраняйте структуру оригинального текста - например, не разбивайте одно предложение на два.
4. Не имеет смысла однотипное исправление перевода какого-то термина во всех предложениях. Исправляйте только в одном месте. Когда Вашу правку одобрят, это исправление будет алгоритмически распространено и на другие части документации.
5. По иным вопросам, например если надо исправить заблокированное для перевода слово, обратитесь к редакторам через форму технической поддержки.