Чтение атрибута из файла HDF5
Чтение атрибута attr2 из корневой группы файла HDF5 example.h5.
val = h5readatt('example.h5','/','attr2')
val = 2x2 int32 matrix
0 2
1 3
Чтение атрибута units из набора данных lon в файле HDF5 example.h5.
val = h5readatt('example.h5','/g4/lon','units')
val = 'degrees_east'
filename - Имя файлаИмя файла, указанное как вектор символов или скаляр строки, содержащий имя существующего файла HDF5.
В зависимости от расположения файла, filename может принимать одну из этих форм.
Местоположение | Форма | ||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Текущая папка | Укажите имя файла в Пример:
| ||||||||
Другие папки | Если файл находится не в текущей папке или в папке по пути MATLAB ®, укажите полный или относительный путь в Пример:
Пример:
| ||||||||
Удаленное расположение | Если файл хранится в удаленном местоположении, то
В зависимости от вашего удаленного местоположения,
Дополнительные сведения см. в разделе Работа с удаленными данными. Пример:
|
loc - Расположение в файлеРасположение в файле, указанное как вектор символов или строковый скаляр, содержащий полный путь к существующей группе или набору данных, к которому принадлежит атрибут. Чтобы прочитать атрибут из корневой группы файла, укажите '/' в качестве местоположения.
attr - Наименование атрибутаИмя атрибута, указанное как вектор символов или строковый скаляр, содержащий имя атрибута, принадлежащего группе или набору данных.
h5disp | h5info | h5writeatt
Имеется измененная версия этого примера. Открыть этот пример с помощью изменений?
1. Если смысл перевода понятен, то лучше оставьте как есть и не придирайтесь к словам, синонимам и тому подобному. О вкусах не спорим.
2. Не дополняйте перевод комментариями “от себя”. В исправлении не должно появляться дополнительных смыслов и комментариев, отсутствующих в оригинале. Такие правки не получится интегрировать в алгоритме автоматического перевода.
3. Сохраняйте структуру оригинального текста - например, не разбивайте одно предложение на два.
4. Не имеет смысла однотипное исправление перевода какого-то термина во всех предложениях. Исправляйте только в одном месте. Когда Вашу правку одобрят, это исправление будет алгоритмически распространено и на другие части документации.
5. По иным вопросам, например если надо исправить заблокированное для перевода слово, обратитесь к редакторам через форму технической поддержки.