Класс: модель GeneralizedLinearDepartedModel
Извлечь ковариационные параметры обобщенной линейной модели смешанных эффектов
[ также возвращает оценку параметра дисперсии.psi,dispersion] = covarianceParameters(glme)
[ также возвращает массив ячеек psi,dispersion,stats] = covarianceParameters(glme)stats содержащий оценки ковариационных параметров и связанную статистику.
[___] = covarianceParameters( возвращает любой из приведенных выше аргументов вывода, используя дополнительные параметры, указанные одним или несколькими glme,Name,Value)Name,Value аргументы пары. Например, можно задать уровень достоверности для доверительных пределов параметров ковариации.
glme - Обобщенная линейная модель смешанных эффектовGeneralizedLinearMixedModel объектОбобщенная линейная модель смешанных эффектов, указанная как GeneralizedLinearMixedModel объект. Свойства и методы этого объекта см. в разделе GeneralizedLinearMixedModel.
Укажите дополнительные пары, разделенные запятыми Name,Value аргументы. Name является именем аргумента и Value - соответствующее значение. Name должен отображаться внутри кавычек. Можно указать несколько аргументов пары имен и значений в любом порядке как Name1,Value1,...,NameN,ValueN.
'Alpha' - Уровень значимостиУровень значимости, указанный как разделенная запятыми пара, состоящая из 'Alpha' и скалярное значение в диапазоне [0,1]. Для значения α доверительный уровень равен 100 × (1 - α)%.
Например, для 99% доверительных интервалов можно указать доверительный уровень следующим образом.
Пример: 'Alpha',0.01
Типы данных: single | double
psi - Расчетные предварительные ковариационные параметрыОцененные предшествующие параметры ковариации для предикторов случайных эффектов, возвращенные в виде массива ячеек длиной R, где R - количество группируемых переменных, используемых в модели. psi{r} содержит ковариационную матрицу случайных эффектов, связанных с группирующей переменной gr, где r = 1, 2,..., R, порядок группирования переменных в psi совпадает с порядком, введенным при подборе модели. Дополнительные сведения о группировании переменных см. в разделе Группирование переменных.
dispersion - Параметр дисперсииПараметр дисперсии, возвращаемый как скалярное значение.
stats - оценки ковариационных параметров и соответствующая статистика;Оценки ковариационных параметров и связанная статистика возвращаются в виде массива ячеек длиной (R + 1), где R - количество группируемых переменных, используемых в модели. Первые R-ячейки stats каждый содержит массив наборов данных со следующими столбцами.
| Имя столбца | Описание |
|---|---|
Group | Имя переменной группировки |
Name1 | Имя первой предикторной переменной |
Name2 | Имя второй предикторной переменной |
Type |
Если Если |
Estimate |
Если Если |
Lower | Нижняя граница доверительного интервала для параметра ковариации |
Upper | Верхний предел доверительного интервала для параметра ковариации |
Ячейка R + 1 содержит связанную статистику для параметра дисперсии.
Рекомендуется наличие или отсутствие параметров ковариации в glme пройти тестирование с использованием compare способ, который использует тест отношения правдоподобия.
При подгонке модели GLME с использованием fitglme и один из методов подгонки с максимальным правдоподобием ('Laplace' или 'ApproximateLaplace'), covarianceParameters выводит доверительные интервалы в stats на основе аппроксимации Лапласа к логарифмической вероятности обобщенной линейной модели смешанных эффектов.
При подгонке модели GLME с использованием fitglme и один из методов псевдоправдоподобия ('MPL' или 'REMPL'), covarianceParameters выводит доверительные интервалы в stats на основе аппроксимированной линейной модели смешанных эффектов из окончательной псевдо-правдоподобной итерации.
Загрузите образцы данных.
load mfrЭти смоделированные данные получены от производственной компании, которая эксплуатирует 50 заводов по всему миру, причем на каждом заводе выполняется пакетный процесс создания готового продукта. Компания хочет уменьшить количество дефектов в каждой партии, поэтому разработала новый производственный процесс. Чтобы проверить эффективность нового процесса, компания выбрала 20 своих заводов случайным образом для участия в эксперименте: Десять заводов реализовали новый процесс, в то время как другие десять продолжали запускать старый процесс. На каждом из 20 заводов компания провела пять партий (всего 100 партий) и записала следующие данные:
Флаг, указывающий, использовала ли партия новый процесс (newprocess)
Время обработки для каждой партии, в часах (time)
Температура партии, в градусах Цельсия (temp)
Категориальная переменная, указывающая поставщика (A, B, или C) химического вещества, используемого в партии (supplier)
Количество дефектов в партии (defects)
Данные также включают time_dev и temp_dev, которые представляют собой абсолютное отклонение времени и температуры соответственно от технологического стандарта 3 часов при 20 градусах Цельсия.
Подгонка обобщенной линейной модели смешанных эффектов с использованием newprocess, time_dev, temp_dev, и supplier в качестве предикторов с фиксированными эффектами. Включить термин случайных эффектов для перехвата, сгруппированного по factory, чтобы учесть различия в качестве, которые могут существовать из-за специфичных для завода вариаций. Переменная ответа defects имеет распределение Пуассона, и соответствующей функцией связи для этой модели является log. Для оценки коэффициентов используется метод аппроксимации Лапласа. Укажите фиктивную кодировку переменной как 'effects'так что фиктивные переменные коэффициенты суммируются до 0.
Количество дефектов можно смоделировать с помощью распределения Пуассона
)
Это соответствует обобщенной линейной модели смешанных эффектов
β5supplier _ Bij + bi,
где
- количество дефектов, наблюдаемых в партии, произведенной заводом во время партии .
- среднее число дефектов, соответствующих заводу (где 20) во время партии j (..., 5).
, и являются измерениями для каждой переменной, которые соответствуют фабрике i во время партии jНапример, указывает, использовала ли партия, произведенная заводом i во время партии j, новый процесс.
и являются фиктивными переменными, которые используют кодирование эффектов (сумма к нулю), чтобы указать, C или B, соответственно, поставлялись технологические химикаты для партии, произведенной заводом во время партии .
startb2) - перехват случайных эффектов для каждой i, который учитывает специфичные для фабрики вариации качества.
glme = fitglme(mfr,'defects ~ 1 + newprocess + time_dev + temp_dev + supplier + (1|factory)','Distribution','Poisson','Link','log','FitMethod','Laplace','DummyVarCoding','effects');
Вычислите и отобразите оценку предыдущего параметра ковариации для предсказателя случайных эффектов.
[psi,dispersion,stats] = covarianceParameters(glme);
psi{1}ans = 0.0985
psi{1} - оценка предшествующей ковариационной матрицы первой переменной группирования. В этом примере существует только одна переменная группировки (factory), так psi{1} - это оценка, равная .
Просмотрите параметр дисперсии.
dispersion
dispersion = 1
Отображение расчетного стандартного отклонения случайного эффекта, связанного с предиктором. Первая ячейка stats содержит статистику для factory, в то время как вторая ячейка содержит статистику для параметра дисперсии.
stats{1}ans =
Covariance Type: Isotropic
Group Name1 Name2 Type
factory {'(Intercept)'} {'(Intercept)'} {'std'}
Estimate Lower Upper
0.31381 0.19253 0.51148
Оцененное стандартное отклонение случайного эффекта, связанного с предиктором, составляет 0,31381. 95% доверительный интервал составляет [0,19253, 0,51148]. Поскольку доверительный интервал не содержит 0, случайный перехват значим на уровне значимости 5%.
compare | fitglme | fixedEffects | GeneralizedLinearMixedModel | randomEffects
Имеется измененная версия этого примера. Открыть этот пример с помощью изменений?
1. Если смысл перевода понятен, то лучше оставьте как есть и не придирайтесь к словам, синонимам и тому подобному. О вкусах не спорим.
2. Не дополняйте перевод комментариями “от себя”. В исправлении не должно появляться дополнительных смыслов и комментариев, отсутствующих в оригинале. Такие правки не получится интегрировать в алгоритме автоматического перевода.
3. Сохраняйте структуру оригинального текста - например, не разбивайте одно предложение на два.
4. Не имеет смысла однотипное исправление перевода какого-то термина во всех предложениях. Исправляйте только в одном месте. Когда Вашу правку одобрят, это исправление будет алгоритмически распространено и на другие части документации.
5. По иным вопросам, например если надо исправить заблокированное для перевода слово, обратитесь к редакторам через форму технической поддержки.