close(profile,force) закрывает профиль и удаляет его из рабочего пространства. Если есть какие-либо несохраненные изменения, вы получите ошибку, если только аргумент force имеет значение true.
Совет
Использовать closeAll для принудительного закрытия всех загруженных профилей.
force - Принудительно ли закрывать профиль false или 0 (по умолчанию) | true или 1
Принудительно ли закрывать профиль, указанный как логический 1 (true) для закрытия профиля без сохранения или 0 (false) для запроса сохранения профиля перед закрытием.
Стереотип - это пользовательское расширение языка моделирования. Стереотипы обеспечивают механизм расширения языковых элементов архитектуры путем добавления метаданных, специфичных для конкретного домена.
Применение стереотипов к архитектуре корневого уровня, архитектуре компонентов, соединителям, портам и интерфейсам модели. Стереотипы обеспечивают элементы модели в рамках архитектуры общим набором полей свойств, таких как масса, стоимость и мощность.
Профиль - это пакет стереотипов для создания самосогласованной области типов элементов модели.
Примените профили к модели с помощью редактора профилей. Стереотипы для проекта можно хранить в одном профиле или в нескольких. Профили хранятся в .xml при сохранении файлов.
Свойство - это поле в стереотипе. Для каждого элемента модели применяется стереотип, указываются конкретные значения свойств.
Используйте свойства для хранения количественных характеристик, таких как вес или скорость, связанных с элементом модели. Свойства также могут быть описательными или представлять статус.
1. Если смысл перевода понятен, то лучше оставьте как есть и не придирайтесь к словам, синонимам и тому подобному. О вкусах не спорим.
2. Не дополняйте перевод комментариями “от себя”. В исправлении не должно появляться дополнительных смыслов и комментариев, отсутствующих в оригинале. Такие правки не получится интегрировать в алгоритме автоматического перевода.
3. Сохраняйте структуру оригинального текста - например, не разбивайте одно предложение на два.
4. Не имеет смысла однотипное исправление перевода какого-то термина во всех предложениях. Исправляйте только в одном месте. Когда Вашу правку одобрят, это исправление будет алгоритмически распространено и на другие части документации.
5. По иным вопросам, например если надо исправить заблокированное для перевода слово, обратитесь к редакторам через форму технической поддержки.