Определите нормированную полосу захвата, максимальную задержку синхронизации частоты и максимальную задержку синхронизации фазы при помощи info способ.
Нормированная полоса захвата составляет 0,0628 рад/сек. Преобразуйте получение по запросу-в области значений в Гц. Это представляет максимальное нормированное смещение частоты, которое может быть исправлено синхронизатором поставщика услуг.
infostruct - Структура, содержащая информацию об объекте struct
Структура, содержащая эти поля с информацией об системном объекте.
NormalizedPullInRange - Нормированная тяга в области значений скаляр
Нормированное вытягивание области значений в радианах, возвращается как скаляр. NormalizedPullInRange - самое большое смещение частоты (рад), нормированный цикл полосой пропускания, для которого синхронизатор может получить блокировку.
MaxFrequencyLockDelay - Максимальная задержка частотной автоподстройки положительное целое число
Максимальная задержка синхронизации частоты, возвращенная как положительное целое число. MaxFrequencyLockDelay количество выборок, необходимых синхронизатору для получения частотной автоподстройки.
MaxPhaseLockDelay - Максимальная задержка фазовой автоподстройки положительное целое число
Максимальная задержка синхронизации фазы, возвращенное как положительное целое число. MaxPhaseLockDelay - количество выборок, необходимых синхронизатору для получения фазы блокировки.
1. Если смысл перевода понятен, то лучше оставьте как есть и не придирайтесь к словам, синонимам и тому подобному. О вкусах не спорим.
2. Не дополняйте перевод комментариями “от себя”. В исправлении не должно появляться дополнительных смыслов и комментариев, отсутствующих в оригинале. Такие правки не получится интегрировать в алгоритме автоматического перевода.
3. Сохраняйте структуру оригинального текста - например, не разбивайте одно предложение на два.
4. Не имеет смысла однотипное исправление перевода какого-то термина во всех предложениях. Исправляйте только в одном месте. Когда Вашу правку одобрят, это исправление будет алгоритмически распространено и на другие части документации.
5. По иным вопросам, например если надо исправить заблокированное для перевода слово, обратитесь к редакторам через форму технической поддержки.