Данные от переменной прибора
извлекает Data
= instget(InstSet
,Name,Value
)Data
от переменной прибора.
Найдите набор приборов ExampleInst
из файла данных InstSetExamples.mat
. ExampleInst
содержит три типа инструментов: Option
, Futures
, и TBill
.
load InstSetExamples;
instdisp(ExampleInst)
Index Type Strike Price Opt Contracts 1 Option 95 12.2 Call 0 2 Option 100 9.2 Call 0 3 Option 105 6.8 Call 1000 Index Type Delivery F Contracts 4 Futures 01-Jul-1999 104.4 -1000 Index Type Strike Price Opt Contracts 5 Option 105 7.4 Put -1000 6 Option 95 2.9 Put 0 Index Type Price Maturity Contracts 7 TBill 99 01-Jul-1999 6
Извлеките цену из всех инструментов.
P = instget(ExampleInst,'FieldName','Price')
P = 7×1
12.2000
9.2000
6.8000
NaN
7.4000
2.9000
99.0000
Получите все цены и количество заключенных контрактов.
[P,C] = instget(ExampleInst, 'FieldName', {'Price', 'Contracts'})
P = 7×1
12.2000
9.2000
6.8000
NaN
7.4000
2.9000
99.0000
C = 7×1
0
0
1000
-1000
-1000
0
6
Вычислите значение V
. Создайте новую переменную ISet
который добавляет V
на ExampleInst
.
V = P.*C
V = 7×1
0
0
6800
NaN
-7400
0
594
ISet = instsetfield(ExampleInst, 'FieldName', 'Value', 'Data',V); instdisp(ISet)
Index Type Strike Price Opt Contracts Value 1 Option 95 12.2 Call 0 0 2 Option 100 9.2 Call 0 0 3 Option 105 6.8 Call 1000 6800 Index Type Delivery F Contracts Value 4 Futures 01-Jul-1999 104.4 -1000 NaN Index Type Strike Price Opt Contracts Value 5 Option 105 7.4 Put -1000 -7400 6 Option 95 2.9 Put 0 0 Index Type Price Maturity Contracts Value 7 TBill 99 01-Jul-1999 6 594
Посмотрите только на инструменты, которые имеют ненулевые Contracts
.
Ind = find(C ~= 0)
Ind = 4×1
3
4
5
7
Получите Type
и Opt
параметры от этих приборов. (Только опции имеют сохраненный 'Opt'
поле.)
[T,O] = instget(ExampleInst, 'Index', Ind, 'FieldName',{'Type', 'Opt'})
T = 4x7 char array
'Option '
'Futures'
'Option '
'TBill '
O = 4x4 char array
'Call'
' '
'Put '
' '
Создайте отчет о запасах Type
, Opt
, и Value
.
rstring = [T, O, num2str(V(Ind))]
rstring = 4x16 char array
'Option Call 6800'
'Futures NaN'
'Option Put -7400'
'TBill 594'
InstSet
- Переменная КИПиАПеременная инструмента, содержащая набор инструментов, указанный как InstSet
структура. Инструменты классифицируются по типам; каждый тип может иметь различные поля данных. Сохраненное поле данных является вектором-строкой или вектором символов для каждого инструмента.
Типы данных: struct
Задайте необязательные разделенные разделенными запятой парами Name,Value
аргументы. Name
- имя аргумента и Value
- соответствующее значение. Name
должны находиться внутри кавычек. Можно задать несколько аргументов в виде пар имен и значений в любом порядке Name1,Value1,...,NameN,ValueN
.
Data = instget(ExampleInst,'FieldName','Price')
'FieldName'
- Имя каждого поля данных для прибора Имя каждого поля данных для инструмента, заданное как разделенная разделенными запятой парами, состоящая из 'FieldName'
и NFIELDS
-by- 1
массив ячеек из векторов символов. FieldName
записи также могут быть либо Type
или Index
; эти возвраты возвращаемого типа и номера индексов соответственно.
Типы данных: char
| cell
'Index'
- Количество приборовКоличество инструментов, заданное как разделенная разделенными запятой парами, состоящая из 'Index'
и NINST
-by- 1
вектор положений приборов для работы. Если Type
также введен, инструменты, на которые ссылаются, должны быть одним из типов и содержаться в Index
.
Типы данных: double
'Type'
- Количество типовКоличество типов, заданное как разделенная разделенными запятой парами, состоящая из 'Type'
и a NTYPES
-by- 1
массив ячеек из векторов символов, ограничивающих инструменты, работал, чтобы соответствовать одному из Type
типы.
Типы данных: char
| cell
У вас есть измененная версия этого примера. Вы хотите открыть этот пример с вашими правками?
1. Если смысл перевода понятен, то лучше оставьте как есть и не придирайтесь к словам, синонимам и тому подобному. О вкусах не спорим.
2. Не дополняйте перевод комментариями “от себя”. В исправлении не должно появляться дополнительных смыслов и комментариев, отсутствующих в оригинале. Такие правки не получится интегрировать в алгоритме автоматического перевода.
3. Сохраняйте структуру оригинального текста - например, не разбивайте одно предложение на два.
4. Не имеет смысла однотипное исправление перевода какого-то термина во всех предложениях. Исправляйте только в одном месте. Когда Вашу правку одобрят, это исправление будет алгоритмически распространено и на другие части документации.
5. По иным вопросам, например если надо исправить заблокированное для перевода слово, обратитесь к редакторам через форму технической поддержки.