len = sarlen(v,t) возвращает длину синтетической апертуры для радара с синтезированной апертурой, учитывая скорость датчика и время синтетической апертуры.
len = sarlen(r) возвращает длину синтетической апертуры для режима прожектора.
Оцените длину синтетической апертуры боковой воздушной карты радара с синтезированной апертурой ( РСА), работающей в широком направлении, с длиной волны 0,05 м для целевой области значений 10 км. Радиолокационная антенна имеет длину апертуры 3 м в азимутальной размерности и коэффициент расширения азимутального импульса 1,3.
v - Скорость датчика положительный действительный скаляр |
Скорость датчика в метрах в секунду, заданная как положительный действительный скаляр или вектор.
Типы данных: double
t - Время синтетической апертуры положительный действительный скаляр |
Время синтетической апертуры в секундах, заданное как положительный действительный скаляр или вектор.
Типы данных: double
r - Область значений от цели до антенны положительный действительный скаляр |
Область значений от цели до антенны в метрах, заданный как положительный действительный скаляр или вектор.
Типы данных: double
lambda - Длина волны радара положительный действительный скаляр |
Длина волны радара в метрах, заданная как положительный действительный скаляр или вектор.
Типы данных: double
daz - Ширина антенны в азимутальном направлении положительный действительный скаляр |
Ширина антенны в азимутальном направлении в метрах, заданная как положительный действительный скаляр или вектор.
Типы данных: double
Аргументы в виде пар имя-значение
Задайте необязательные разделенные разделенными запятой парами Name,Value аргументы. Name - имя аргумента и Value - соответствующее значение. Name должны находиться внутри кавычек. Можно задать несколько аргументов в виде пар имен и значений в любом порядке Name1,Value1,...,NameN,ValueN.
Пример: 'AzimuthBroadening',1.3,'ConeAngle',120
'AzimuthBroadening' - Коэффициент расширения азимута импульса 1 (по умолчанию) | положительный действительный скаляр
Коэффициент уширения азимута импульса из-за взвешивания данных или окна для управления боковым elobe, заданный как положительный действительный скаляр. Этот аргумент выражает фактическую ширину mainlobe -3 дБ относительно номинальной ширины. Типичные оконные функции, такие как hamming и hann показать значения в области значений от 1 до 1,5.
Типы данных: double
'CoherentIntegrationAngle' - Когерентный угол интегрирования 0.1 (по умолчанию) | скаляром в области значений [0, 180]
Когерентный угол интегрирования в степенях, заданный как скаляр в области значений [0, 180]. Этот аргумент задает угол, через который цель просматривается во время когерентной апертуры обработки.
Типы данных: double
'ConeAngle' - Доплеровский угол конуса 90 (по умолчанию) | скаляром в области значений [0, 180]
Угол допплеровского конуса в степенях, заданный в виде скаляра в области значений [0, 180]. Этот аргумент идентифицирует направление к сцене относительно направления движения массива.
Длина синтетической апертуры, возвращенная как матрица.
Если вы задаете v и t в качестве входных параметров, затем len является матрицей с строками, соответствующими значениям скорости в v и столбцы, соответствующие значениям времени апертуры в t.
Если вы задаете r в качестве входных параметров для режима прожектора, затем len имеет те же размерности, что и r.
Если вы задаете r, lambda, и daz в качестве входных данных для режима strip-map, затем len является матрицей с строками, соответствующими значениям радиолокационной области значений в r и столбцы, соответствующие размерности азимута антенны в daz.
Расширенные возможности
Генерация кода C/C + + Сгенерируйте код C и C++ с помощью Coder™ MATLAB ®
Для просмотра документации необходимо авторизоваться на сайте
Памятка переводчика
1. Если смысл перевода понятен, то лучше оставьте как есть и не придирайтесь к словам, синонимам и тому подобному. О вкусах не спорим.
2. Не дополняйте перевод комментариями “от себя”. В исправлении не должно появляться дополнительных смыслов и комментариев, отсутствующих в оригинале. Такие правки не получится интегрировать в алгоритме автоматического перевода.
3. Сохраняйте структуру оригинального текста - например, не разбивайте одно предложение на два.
4. Не имеет смысла однотипное исправление перевода какого-то термина во всех предложениях. Исправляйте только в одном месте. Когда Вашу правку одобрят, это исправление будет алгоритмически распространено и на другие части документации.
5. По иным вопросам, например если надо исправить заблокированное для перевода слово, обратитесь к редакторам через форму технической поддержки.