Реализуйте передаточную функцию в дискретном времени, которая имеет действительный нуль и нет полюса
Simulink/Дискретный
Блок Transfer Fcn Real Zero реализует передаточную функцию в дискретном времени, которая имеет действительный нуль и фактически не имеет полюса.
Port_1 - Входной сигналВходной сигнал в алгоритм передаточной функции в дискретном времени.
Типы данных: single | double | int8 | int16 | int32 | int64 | uint8 | uint16 | uint32 | uint64 | fixed point
Port_1 - Выходной сигналВыходной сигнал, который является передаточной функцией в дискретном времени с действительным нулем и фактически без полюса входного сигнала.
Типы данных: single | double | int8 | int16 | int32 | int64 | uint8 | uint16 | uint32 | uint64 | fixed point
Zero (in Z plane) - Нуль0.75 (по умолчанию) | скаляромЗадайте нуль в плоскости Z.
Параметры блоков: ZeroZ |
| Тип: Вектор символов |
| Значение: действительный скаляр |
По умолчанию: '0.75' |
Initial condition for previous input - Начальное условие для предыдущего входа0.0 (по умолчанию) | скаляромЗадайте начальное условие для предыдущего входа.
Параметры блоков: ICPrevInput |
| Тип: Вектор символов |
| Значение: действительный скаляр |
По умолчанию: '0.0' |
Input processing - Задайте обработку на основе выборок или фреймовElements as channels (sample based) (по умолчанию) | Columns as channels (frame based)Укажите, выполняет ли блок обработку на основе выборок или фреймов:
Columns as channels (frame based) - Обрабатывайте каждый столбец входа как отдельный канал (обработка на основе фрейма).
Примечание
Для обработки на основе фрейма требуется лицензия DSP System Toolbox™.
Для получения дополнительной информации смотрите Концепции на основе выборок и фреймов (DSP System Toolbox).
Elements as channels (sample based) - Обработайте каждый элемент входа как отдельный канал (основанная на выборке обработка).
Используйте Input processing, чтобы определить, выполняет ли блок обработку на основе выборок или фреймов. Блок принимает основанные на кадрах сигналы для входа u. Все другие входные сигналы должны быть основаны на дискретизации.
| Входной сигнал u | Режим обработки входных параметров | Блок работает? |
|---|---|---|
| Основанный на выборке | Основанный на выборке | Да |
| Основанный на системах координат | Нет, вызывает ошибку | |
| Основанный на выборке | Основанный на системах координат | Да |
| Основанный на системах координат | Да |
Для получения дополнительной информации об этих двух режимах обработки смотрите Концепции на основе выборок и фреймов (DSP System Toolbox).
Параметры блоков: InputProcessing |
| Тип: Вектор символов |
Значения: 'Columns as channels (frame based)' | 'Elements as channels (sample based)' |
По умолчанию: 'Elements as channels (sample based)' |
Integer rounding mode - Режим округления для операций с фиксированной точкойFloor (по умолчанию) | Ceiling | Convergent | Nearest | Round | Simplest | ZeroЗадайте режим округления для операций с фиксированной точкой. Для получения дополнительной информации см. раздел Округление (Fixed-Point Designer).
Параметры блоков всегда округлятся до ближайшего представимого значения. Чтобы контролировать округление параметров блоков, введите выражение с помощью MATLAB® функция округления в поле маски.
Параметры блоков:
RndMeth |
| Тип: Вектор символов |
Значения:
'Ceiling' | 'Convergent' | 'Floor' | 'Nearest' | 'Round' | 'Simplest' | 'Zero' |
По умолчанию:
'Floor' |
Saturate to max or min when overflows occur - Метод действия переполненияoff (по умолчанию) | onКогда вы устанавливаете этот флажок, переполнения насыщаются до максимального или минимального значения, которое может представлять тип данных. В противном случае переполнения переносятся.
Когда вы устанавливаете этот флажок, насыщение применяется к каждой внутренней операции на блоке, а не только к выходу или результату. В целом процесс генерации кода может обнаружить, когда переполнение невозможно. В этом случае генератор кода не производит код насыщения.
Параметры блоков:
DoSatur |
| Тип: Вектор символов |
Значения:
'off' | 'on' |
По умолчанию:
'off' |
1. Если смысл перевода понятен, то лучше оставьте как есть и не придирайтесь к словам, синонимам и тому подобному. О вкусах не спорим.
2. Не дополняйте перевод комментариями “от себя”. В исправлении не должно появляться дополнительных смыслов и комментариев, отсутствующих в оригинале. Такие правки не получится интегрировать в алгоритме автоматического перевода.
3. Сохраняйте структуру оригинального текста - например, не разбивайте одно предложение на два.
4. Не имеет смысла однотипное исправление перевода какого-то термина во всех предложениях. Исправляйте только в одном месте. Когда Вашу правку одобрят, это исправление будет алгоритмически распространено и на другие части документации.
5. По иным вопросам, например если надо исправить заблокированное для перевода слово, обратитесь к редакторам через форму технической поддержки.