frenetState — Траектория в Frenet координирует систему координат P-by-6 числовая матрица
Траектория в Frenet координирует систему координат в виде P-by-6 числовая матрица со строками формы [S dS ddS L dL ddL], где S длина дуги и L перпендикулярное отклонение от направления ссылочного пути. Производные S относительно времени. Производные L относительно длины дуги, S. P является количеством заданных состояний Frenet.
globalState — Траектория в системе координат глобальной координаты P-by-6 числовая матрица
Траектории в системе координат глобальной координаты, возвращенной как P-by-6 числовая матрица со строками формы [x y theta kappa speed accel], где:
xy и theta – SE (2) состояние, описанное в глобальных координатах, с x и y в метрах и theta в радианах
kappa – Искривление или инверсия радиуса, в метрах
speed – Скорость в theta направление в m/s
accel – Ускорение в theta направление в m/s2
P является количеством траекторий Frenet, преобразованных в глобальные траектории.
Абсолютная разность между theta и ориентация самой близкой точки на пути от глобального состояния не должна превышать пи/2 при преобразовании между системами координат Frenet и глобальной переменной.
Расширенные возможности
Генерация кода C/C++ Генерация кода C и C++ с помощью MATLAB® Coder™.
Для просмотра документации необходимо авторизоваться на сайте
Памятка переводчика
1. Если смысл перевода понятен, то лучше оставьте как есть и не придирайтесь к словам, синонимам и тому подобному. О вкусах не спорим.
2. Не дополняйте перевод комментариями “от себя”. В исправлении не должно появляться дополнительных смыслов и комментариев, отсутствующих в оригинале. Такие правки не получится интегрировать в алгоритме автоматического перевода.
3. Сохраняйте структуру оригинального текста - например, не разбивайте одно предложение на два.
4. Не имеет смысла однотипное исправление перевода какого-то термина во всех предложениях. Исправляйте только в одном месте. Когда Вашу правку одобрят, это исправление будет алгоритмически распространено и на другие части документации.
5. По иным вопросам, например если надо исправить заблокированное для перевода слово, обратитесь к редакторам через форму технической поддержки.