tf = hasdata(device) возвращает логический 1TRUE) если существуют доступные данные, чтобы читать из mididevice заданный device. В противном случае это возвращает логический 0ложь).
Создайте mididevice возразите, чтобы взаимодействовать через интерфейс с вашим MIDI-устройством. Запросите свою систему для доступных MIDI-устройств.
mididevinfo
MIDI devices available:
ID Direction Interface Name
0 output MMSystem 'Microsoft MIDI Mapper'
1 input MMSystem 'nanoKONTROL2'
2 input MMSystem 'USB Uno MIDI Interface'
3 output MMSystem 'Microsoft GS Wavetable Synth'
4 output MMSystem 'nanoKONTROL2'
5 output MMSystem 'USB Uno MIDI Interface'
device = mididevice('USB Uno MIDI Interface')
device =
mididevice connected to
Input: 'USB Uno MIDI Interface' (2)
Output: 'USB Uno MIDI Interface' (5)
Как только ваш mididevice объект создается, он начинает прислушиваться к сообщениям MIDI и хранить их в буфере. Когда вы вызываете midireceive, Сообщения MIDI получены из буфера и возвращены. Можно использовать hasdata запрашивать ли ваш mididevice объектный буфер содержит непрочитанные сообщения MIDI.
1. Если смысл перевода понятен, то лучше оставьте как есть и не придирайтесь к словам, синонимам и тому подобному. О вкусах не спорим.
2. Не дополняйте перевод комментариями “от себя”. В исправлении не должно появляться дополнительных смыслов и комментариев, отсутствующих в оригинале. Такие правки не получится интегрировать в алгоритме автоматического перевода.
3. Сохраняйте структуру оригинального текста - например, не разбивайте одно предложение на два.
4. Не имеет смысла однотипное исправление перевода какого-то термина во всех предложениях. Исправляйте только в одном месте. Когда Вашу правку одобрят, это исправление будет алгоритмически распространено и на другие части документации.
5. По иным вопросам, например если надо исправить заблокированное для перевода слово, обратитесь к редакторам через форму технической поддержки.