Мировые координаты растровых элементов
[
, где X
,Y
] = worldGrid(R
,gridOption
)gridOption
'gridvectors'
, возвращает X
и Y
как векторы-строки. Координаты растрового элемента (i,j)
(X(j),Y(i))
. Значение по умолчанию для gridOption
'fullgrid'
, который возвращает X
и Y
как 2D массивы.
Импортируйте данные о вертикальном изменении, найдите координаты импортированных данных, затем отобразите данные как поверхность.
Сначала импортируйте данные о вертикальном изменении [1] для области вокруг Горы Вашингтон как массив и объект ссылки ячеек карты. Подготовьте данные к графическому выводу, заменив пропускающий значения данных с 0
. Затем найдите координаты каждого элемента в массиве.
[Z,R] = readgeoraster('MtWashington-ft.grd','OutputType','double'); info = georasterinfo('MtWashington-ft.grd'); Z = standardizeMissing(Z,info.MissingDataIndicator); [X,Y] = worldGrid(R);
Отобразите данные о вертикальном изменении как поверхность с помощью соответствующей палитры. Установите EdgeColor
свойство к 'none'
удалить mesh из поверхности.
surf(X,Y,Z,'EdgeColor','none') demcmap(Z) xlabel('x (meters)') ylabel('y (meters)') zlabel('Elevation (feet)')
[1] Данные о вертикальном изменении, используемые в этом примере, являются любезностью американской Геологической службы.
Создайте объект ссылки ячеек карты для растра 3 на 4 с x значениями в области значений [7000, 7400] метры и y значения в области значений [2700, 3300] метры. Получите координаты растровых элементов и возвратите их как векторы-строки.
R = maprefcells([7000 7400],[2700 3300],[3 4]);
[X,Y] = worldGrid(R,'gridvectors')
X = 1×4
7050 7150 7250 7350
Y = 1×3
2800 3000 3200
Если вы не задаете второй аргумент как 'gridvectors'
, затем worldGrid
функция возвращает 2D массивы по умолчанию.
[xFull,yFull] = worldGrid(R)
xFull = 3×4
7050 7150 7250 7350
7050 7150 7250 7350
7050 7150 7250 7350
yFull = 3×4
2800 2800 2800 2800
3000 3000 3000 3000
3200 3200 3200 3200
R
— Пространственная ссылкаMapCellsReference
возразите | MapPostingsReference
объектПространственная ссылка в виде MapCellsReference
или MapPostingsReference
объект.
Если R
MapCellsReference
объект, затем X
и Y
центры ячейки. Если R
MapPostingsReference
объект, затем X
и Y
отправляют точки.
gridOption
— Опция сетки'fullgrid'
(значение по умолчанию) | 'gridvectors'
Опция сетки в виде одного из этих значений:
'fullgrid'
— Возвратите X
и Y
как 2D массивы, где каждая строка X
идентично и каждый столбец Y
идентично. Это поведение по умолчанию.
'gridvectors'
— Возвратите X
и Y
как векторы-строки. Используйте эту опцию, когда это необходимо, чтобы уменьшать использование памяти и когда 2D массивы будут ненужными, такой, строя большие наборы данных с surf
функция. Можно задать gridOption
как 'gridvectors'
только, когда TransformationType
свойство R
имеет значение 'rectilinear'
.
Эта таблица показывает различие между 'fullgrid'
и 'gridvectors'
.
'fullgrid' | 'gridvectors' |
---|---|
R = maprefcells([7000 7400],[2700 3300],[3 4]); [X,Y] = worldGrid(R) X = 7050 7150 7250 7350 7050 7150 7250 7350 7050 7150 7250 7350 Y = 2800 2800 2800 2800 3000 3000 3000 3000 3200 3200 3200 3200 |
R = maprefcells([7000 7400],[2700 3300],[3 4]);
[X,Y] = worldGrid(R,'gridvectors') X = 7050 7150 7250 7350 Y = 2800 3000 3200 |
Типы данных: char |
string
X
— x - координатыx-, возвращенные как 2D массив или вектор-строка. По умолчанию, X
2D массив. Возвратить X
как вектор-строка, задайте gridOption
как 'gridvectors'
.
По умолчанию, и когда gridOption
'fullgrid'
, размеры X
и Y
каждый равняется RasterSize
свойство R
. Когда gridOption
'gridvectors'
, длины X
и Y
равняйтесь вторым и первым элементам RasterSize
свойство R
, соответственно.
Y
— y - координатыy-, возвращенные как 2D массив или вектор-строка. По умолчанию, Y
2D массив. Возвратить Y
как вектор-строка, задайте gridOption
как 'gridvectors'
.
По умолчанию, и когда gridOption
'fullgrid'
, размеры X
и Y
каждый равняется RasterSize
свойство R
. Когда gridOption
'gridvectors'
, длины X
и Y
равняйтесь вторым и первым элементам RasterSize
свойство R
, соответственно.
У вас есть модифицированная версия этого примера. Вы хотите открыть этот пример со своими редактированиями?
1. Если смысл перевода понятен, то лучше оставьте как есть и не придирайтесь к словам, синонимам и тому подобному. О вкусах не спорим.
2. Не дополняйте перевод комментариями “от себя”. В исправлении не должно появляться дополнительных смыслов и комментариев, отсутствующих в оригинале. Такие правки не получится интегрировать в алгоритме автоматического перевода.
3. Сохраняйте структуру оригинального текста - например, не разбивайте одно предложение на два.
4. Не имеет смысла однотипное исправление перевода какого-то термина во всех предложениях. Исправляйте только в одном месте. Когда Вашу правку одобрят, это исправление будет алгоритмически распространено и на другие части документации.
5. По иным вопросам, например если надо исправить заблокированное для перевода слово, обратитесь к редакторам через форму технической поддержки.